朝暾隐崇垣,好鸟相鸣翔。
有客过我庐,车马俨成装。
问客逝安之,言将旋故疆。
白璧(bái bì)的意思:指无暇的美玉,也比喻纯洁无瑕的人或事物。
不亏(bù kuī)的意思:没有亏欠,没有亏损
不尽(bù jìn)的意思:没有尽头或没有限制
徜徉(cháng yáng)的意思:指闲适自在地行走或游玩,心情舒畅,不受拘束。
朝暾(cháo tūn)的意思:太阳刚升起的时候。
车马(chē mǎ)的意思:指车马奔驰,形容忙碌、繁忙的场景或生活。
尘缨(chén yīng)的意思:指战争中战马奔驰时扬起的尘土和缰绳。比喻战争或竞争中争先恐后的情景。
发中(fā zhōng)的意思:指某种事物具有突出的特点或特征。
故疆(gù jiāng)的意思:指故乡、故土或祖国。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
归道(guī dào)的意思:指回归正道,回归正确的道路。
胡不(hú bù)的意思:表示没有不可以,无论什么都可以做到。
尽觞(jìn shāng)的意思:指酒杯中的酒已经喝完,表示酒宴即将结束或事情即将完成。
客怀(kè huái)的意思:指待客之态度诚恳、真诚。
揽衣(lǎn yī)的意思:指抓住衣服,表示抓住、掌握住某物或某种情况。
茫茫(máng máng)的意思:形容无边无际,没有边界或方向,迷茫无助的状态。
明志(míng zhì)的意思:明确的志向和决心
戚戚(qī qī)的意思:形容悲伤、忧愁、痛苦的样子。
奇秀(qí xiù)的意思:形容才华出众,非常出色。
弃置(qì zhì)的意思:抛弃、放下、不再使用或关心某物或某人。
山水(shān shuǐ)的意思:指自然风景,也用来形容艺术作品或人物的美丽和高尚。
笙歌(shēng gē)的意思:形容热闹喜庆的场面或景象。
世事(shì shì)的意思:指世间的事情、事物。
宋人(sòng rén)的意思:指宋朝时期的人,也泛指古代的人。
许身(xǔ shēn)的意思:指以自己的身体作为抵押或担保,以求达到某种目的。
燕石(yān shí)的意思:形容人的心地善良,举止端庄。
要归(yào guī)的意思:表示某种情况或结果必然会发生,不可避免。
一割(yī gē)的意思:指分割、切断,也可指割席断交,断绝关系。
幽独(yōu dú)的意思:形容人处于幽静孤独的境地
置酒(zhì jiǔ)的意思:设宴款待,举办酒宴。
终日(zhōng rì)的意思:整天,一整天
中堂(zhōng táng)的意思:指家族中的中心人物或地位最高的人。
中藏(zhōng cáng)的意思:中间隐藏着。
这首诗描绘了诗人与友人的离别场景,充满了深沉的情感和哲理思考。首句“幽独抱戚戚,揽衣步修廊”展现了一位孤独者在长廊漫步的情景,透露出内心的忧郁与哀愁。接着,“朝暾隐崇垣,好鸟相鸣翔”描绘了清晨阳光透过高墙,鸟儿欢快飞翔的画面,形成鲜明的对比,既衬托出主人公的孤独,也暗示着生命的美好与短暂。
“有客过我庐,车马俨成装”描述了友人的到来,车马整齐,显示出友人的身份与地位,同时也为离别增添了几分庄重感。“问客逝安之,言将旋故疆”表达了对友人即将离去的关切与不舍。
“置酒与客别,笙歌发中堂”展现了饯行时的热闹场面,通过音乐与美酒,试图暂时驱散离别的愁绪。“客怀惨无欢,杯举不尽觞”则揭示了友人内心的沉重与悲伤,即使在欢聚中也无法真正忘却离别的痛苦。
“客胡不尽觞,世事总茫茫”表达了对世事无常的感慨,即使尽力挽留,也无法阻止离别的发生。“铅刀竞一割,太阿匣中藏”运用比喻,将自己比作无用的铅刀,而真正的宝剑(太阿)却被闲置,象征着才华被埋没的无奈与悲哀。
“宋人宝燕石,白璧委道傍”引用典故,说明即使珍贵之物也可能被忽视或遗弃,强调了价值判断的主观性和世态炎凉。“许身苟不亏,弃置讵庸伤”鼓励友人坚守自我,即使遭遇不公也不应轻易放弃,体现了对人格尊严的重视。
最后,“客其固明志,要归道所臧”是对友人的勉励,希望他能坚持自己的理想与信念。“闽道足山水,奇秀钟宁阳”描绘了友人归乡后将面临的自然美景,预示着新的开始与希望。“归去卸尘缨,终日以徜徉”表达了对自由生活的向往,希望友人能在宁静的环境中找到心灵的慰藉。
整体而言,这首诗通过细腻的情感描写和深刻的哲理思考,展现了离别之痛、人生无常、自我坚守等主题,具有较强的感染力和思想深度。
春气入楚泽,原上草犹枯。
北风吹栗林,梅蕊飒已无。
我行亦何事,驱马无疾徐。
楚人信稀少,田亩任蓁芜。
空有道路人,扰扰不留车。
悲伤彼何懒,叹息此亦愚。
今我何为尔,岂亦愚者徒。
行行楚山晓,霜露满陂湖。
我年十九识君翁,须发白尽颧颊红。
奇姿云卷出翠阜,高论河决生清风。
我时少年岂知道,因缘父兄愿承教。
文章疏略未足云,举止猖狂空自笑。
公家多士如牛毛,扬眉抵掌气相高。
下客逡巡愧知己,流蘖低昂随所遭。
却来京洛三十载,重到公家二君在。
伯亡仲逝无由追,泪落数行心破碎。
京城东西正十里,雨落泥深旱尘起。
衣冠缠绕类春蚕,一岁相从知有几。
去年叔为尚书郎,家传旧业行有望。
今年季作澶渊吏,米盐骚屑何当起。
前辈今无一二存,后来幸有风流似。
黄河西行淤没屋,桑柘如云麦禾熟。
年丰事少似宜君,饱读遗书心亦足。
《送欧阳辩》【宋·苏辙】我年十九识君翁,须发白尽颧颊红。奇姿云卷出翠阜,高论河决生清风。我时少年岂知道,因缘父兄愿承教。文章疏略未足云,举止猖狂空自笑。公家多士如牛毛,扬眉抵掌气相高。下客逡巡愧知己,流蘖低昂随所遭。却来京洛三十载,重到公家二君在。伯亡仲逝无由追,泪落数行心破碎。京城东西正十里,雨落泥深旱尘起。衣冠缠绕类春蚕,一岁相从知有几。去年叔为尚书郎,家传旧业行有望。今年季作澶渊吏,米盐骚屑何当起。前辈今无一二存,后来幸有风流似。黄河西行淤没屋,桑柘如云麦禾熟。年丰事少似宜君,饱读遗书心亦足。
https://www.xiaoshiju.com/shici/39467c6a65362bb0831.html
京洛东游岁月深,相逢初喜解微吟。
梦中助我生池草,别后同谁饮竹林。
文字承家怜女在,风流似舅慰人心。
便将格律传诸弟,王谢诸人无古今。