千里岂云去,欲归如路穷。
- 拼音版原文全文
行 思 唐 /杨 凝 千 里 岂 云 去 ,欲 归 如 路 穷 。人 间 无 暇 日 ,马 上 又 秋 风 。破 月 衔 高 岳 ,流 星 拂 晓 空 。此 时 皆 在 梦 ,行 色 独 匆 匆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
拂晓(fú xiǎo)的意思:拂晓是指太阳刚刚升起,天刚亮的时候。
流星(liú xīng)的意思:形容事物迅速而短暂。
马上(mǎ shàng)的意思:立即、立刻
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
无暇(wú xiá)的意思:没有时间或精力处理其他事情,忙于应对当前的事务。
暇日(xiá rì)的意思:指空闲的日子,没有工作或事务的日子。
行色(xíng sè)的意思:指行走时的姿态和神情。
- 注释
- 千里:形容距离遥远。
岂:难道。
云:动词,表示‘说’。
欲归:想要回家。
如路穷:如同路途尽头,比喻无路可走。
人间:世间。
无暇日:忙碌无闲暇的日子。
马上:骑马。
又秋风:再次遇到秋天的风。
破月:残缺的月亮。
高岳:高山。
流星:快速划过的天体。
拂晓空:拂晓时分的天空。
皆在梦:都沉浸在梦境中。
行色:行人的神色。
独匆匆:独自显得匆忙。
- 翻译
- 远行千里难道真的离去,想要归去却像路已到尽头。
人世间没有闲暇的日子,骑马出行又逢秋风起。
残月挂在高山之巅,流星划过黎明的天空。
此刻我们都沉醉在梦境,只有行者的神色显得匆忙。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人杨凝的作品《行思》,它通过对远行者内心感受的描绘,展现了诗人对于归乡之路的无限眷恋和旅途中的孤独感。
“千里岂云去,欲归如路穷。” 这两句表达了诗人面对漫长而艰难的归程时那种渴望回家的强烈情感。这里的“岂”字表示疑问,而“云去”则形象地描绘出旅途中距离的遥远和不确定性。
“人间无暇日,马上又秋风。” 这两句诗进一步渲染了行者在路上的孤独与感慨。诗中的“人间无暇日”表明时间紧迫而匆忙,而“马上又秋风”则通过季节的变换,强调旅途中时光飞逝和自然景象的变化。
“破月衔高岳,流星拂晓空。” 这两句诗使用了壮丽的意象来描绘夜晚的天空。月亮与山峰相连,流星划过清晨的虚空,都给人一种时间和空间无限延伸的感觉。
“此时皆在梦,行色独匆匆。” 最后两句诗则表达了诗人对现实与梦境之间模糊界线的感慨,以及旅途中急促而孤独的心情。这里的“皆在梦”可能暗示着诗人对于归乡之路的向往和不确定性,而“行色独匆匌”则强调了行者个人的匆忙与孤独。
总体来看,这首诗以其深沉的情感、鲜明的意象以及对时间和空间的哲学思考,展现了一位旅人在远离家乡时内心世界的复杂情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送赵普
忠勤王室展宏谟,政事朝堂赖秉扶。
解职暂酬卿所志,休教一念远皇都。
送崔子渊登第西归
少日家邻社,生年说二崔。
诸孙接高第,吾子更长才。
意逐归鸿急,身疑社燕回。
再逢却持酒,同上望乡台。
水调歌头·其一闻子规
榆塞脱忧责,兰径遂游嬉。
吾年逾六望七,休退已称迟。
日日登山临水,夜夜早眠晏起,岂得不便宜。
有酒数杯酒,无事一枰棋。休更□,世途恶,宦久羁。
□深林密,去路人物两忘机。
昨日既盟鸥鹭,今日又盟猿鹤,终久以为期。
蜀魄不知我,犹道不如归。
念奴娇·其一寿陈尚书母夫人
东风着意,正群芳未放,蟠桃初缀。
王母当年亲手种,来作人间上瑞。
婺女星躔,金华福地,聊驻千千岁。
恰才八十,百分未及一二。
况是间生英贤,名高日月,未说文昌贵。
今日凝香称寿斝,来岁衮衣当发。
黄贴天香,太白珍膳,押赐传中旨。
戏拈金果,宫娥应是争取。