- 拼音版原文全文
逢 友 生 言 怀 唐 /戴 叔 伦 安 亲 非 避 地 ,羁 旅 十 馀 年 。道 长 时 流 许 ,家 贫 故 旧 怜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安亲(ān qīn)的意思:照顾亲人,照料家属。
避地(bì dì)的意思:避开危险或困难的地方;逃离危险的地方。
道长(dào cháng)的意思:指道德高尚、言行正直的人。
故旧(gù jiù)的意思:指旧时的朋友、亲戚或熟人。
羁旅(jī lǚ)的意思:指被束缚、困扰在某种环境或境况中,无法自由行动。
江湖(jiāng hú)的意思:指社会上的浮动人员、游离人士,也指江湖中的各种事物和活动。
今岁(jīn suì)的意思:指当前这一年,特指即将到来的新年。
渺然(miǎo rán)的意思:形容景物或事物微小、稀少,无法触及或感知。
难说(nán shuō)的意思:难以确定或预测,情况复杂或难以解释
去住(qù zhù)的意思:指人的行动或言语态度,迅速果断,毫不犹豫。
时流(shí liú)的意思:指时间如水流逝,意味着时间的流动和变化。
岁暮(suì mù)的意思:岁末年底,即将过去的一年。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
一方(yī fāng)的意思:一方指一个地区或一个人。
远别(yuǎn bié)的意思:离别很久时间,或者离别很远的地方。
- 翻译
- 并非为了躲避战乱,而是长期在外漂泊十多年。
尽管道路漫长且时光流逝,但家乡的亲人和旧友仍然关心我。
今年年末我们重逢,但又要分别去远方。
离开还是留下都难以言说,此刻的江湖广阔而迷茫。
- 注释
- 安亲:指家人。
避地:逃避战乱或困难的地方。
羁旅:长期在外旅行或漂泊。
十馀年:十多年。
道长:路途遥远。
时流:时光流逝。
许:允许,许可。
家贫:家庭贫困。
故旧:老朋友。
怜:怜悯,关心。
今岁暮:今年年底。
一方偏:远方的一个角落。
去住:离开和留下。
江湖:这里指广阔的天地或社会。
渺然:广阔无垠,迷茫。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位羁旅者对故乡的深切思念和对亲人朋友的不舍之情。首句"安亲非避地,羁旅十馀年"表达了诗人长期漂泊在外,并非是为了逃离家乡,而是一种不得已的生活状态。"道长时流许"暗示了时间的流逝和旅途中的孤独感受。
接下来的"家贫故旧怜"透露出诗人对家庭贫困和对昔日友情的怀念之情。"相逢今岁暮,远别一方偏"则描绘了诗人与朋友在年关将至时的偶然相遇以及彼此即将分离的情景。
最后两句"去住俱难说,江湖正渺然"表达了诗人面对去留选择的困惑和内心的矛盾,以及对广阔江湖世界的无限感慨。这一幕也象征着诗人内心对于流动与定居、离别与团聚的深刻思考。
整首诗通过对羁旅生活的描写,抒发了诗人对家乡、亲情和友谊的浓厚感情,以及面对人生选择时的复杂心理。语言简洁而蕴含深意,情感真挚而富有哲理,是一首表达羁旅之愁与人间真情的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
日影
腻云韬曦轮,浩荡无开期。
祝融疾太甚,借得西风吹。
霮䨴尽摽去,纤絮不留遗。
朱鸟翩然翔,拂我若木枝。
晃朗腾清晖,森飒含爽飔。
祛溽解蒸湿,宜旸利耘耔。
上阶花影新,北陆旋南移。
累榭迥且敞,八面窗琉璃。
读书道趣生,对景佳兴来。
夏日故可畏,正有可爱时。