- 拼音版原文全文
陌 上 赠 美 人 唐 /李 白 骏 马 骄 行 踏 落 花 ,垂 鞭 直 拂 五 云 车 。美 人 一 笑 褰 珠 箔 ,遥 指 红 楼 是 妾 家 。
- 诗文中出现的词语含义
-
红楼(hóng lóu)的意思:红楼是指华丽而豪华的宫殿或府邸,也用来比喻富丽堂皇的生活环境或场所。
骄行(jiāo xíng)的意思:形容人行为傲慢自大,目中无人。
骏马(jùn mǎ)的意思:指骏马,比喻出色的人才或者优秀的事物。
落花(luò huā)的意思:指美好的事物逝去或破灭,形容事物的悲凉或人的遭遇不幸。
美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。
五云(wǔ yún)的意思:指天空中的云彩,比喻事物的变化多端、不可捉摸。
行踏(xíng tà)的意思:指脚步行走,踏上前进的道路。
遥指(yáo zhǐ)的意思:远距离指向,用手势或目光指向远处。
云车(yún chē)的意思:形容云彩像车一样飘动。
珠箔(zhū bó)的意思:形容非常华丽、美丽的东西。
五云车(wǔ yún chē)的意思:形容人物的声望高,受人景仰。
- 注释
- 骏马:形容马匹矫健、神气。
骄行:轻快地行走。
落花:凋谢的花朵,象征春色或美好事物的消逝。
垂鞭:手持马鞭下垂。
五云车:神话中的仙车,这里形容华贵的车辆。
美人:美丽的女子。
一笑:微笑。
褰:提起,撩起。
珠箔:珠帘,用珠子装饰的帘子。
红楼:红色的楼阁,可能指代富贵人家的住所。
妾:古代女子对自己的谦称。
- 翻译
- 骏马轻快地踏过落花,挥鞭直指五彩祥云般的华丽车辆。
美女嫣然一笑,轻轻掀起珠帘,手指远方的红楼,那是我的家。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位骑士在春日踏花而行,骄傲自得的景象。"骏马骄行踏落花"一句,通过骏马的骄行和落花的点缀,展现了春天的生机与活力,也表达了骑士的英姿飒爽和豪放不羁。"垂鞭直拂五云车"则进一步描写了骑士在高空中驰骋的情景,给人以飞扬跋扈之感。
"美人一笑褰珠箔"一句,则转换了画面,引入了一位美人的出现。美人的一笑,不仅是对美好事物的赞赏,也让珠帘半掀,似乎在向骑士展示着什么,或许是在邀请他进入她的世界。"遥指红楼是妾家"则揭示了美人的居所,是一座高大雄伟的红楼,而她自称"妾",表明自己可能是一位才艺出众的侍女或歌伎。
整首诗通过对骑士和美人以及春日景色的描绘,展现了一种超脱世俗、追求自由和浪漫情怀的情感世界。语言上则以鲜明的意象和流畅自然的节奏,营造出一种动人心魄的艺术氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢