《收白匾豆因得二首》全文
- 拼音版原文全文
收 白 匾 豆 因 得 二 首 宋 /葛 天 民 古 香 无 伴 侣 ,一 榻 共 云 分 。磵 水 塘 头 过 ,樵 歌 枕 上 闻 。余 生 聊 自 适 ,此 意 与 谁 论 。落 叶 如 相 委 ,时 敲 月 下 门 。
- 诗文中出现的词语含义
-
伴侣(bàn lǚ)的意思:指与人一同行动、共同生活、互相依赖的伙伴或配偶。
古香(gǔ xiāng)的意思:形容古代风格或氛围的香气。
落叶(luò yè)的意思:比喻离开家乡或离开原处后,最终回到自己的家乡或原处。
樵歌(qiáo gē)的意思:指在山林中劳作的樵夫唱歌,比喻在艰苦环境下保持乐观心态,用歌声激励自己。
上闻(shàng wén)的意思:得知消息或传闻
水塘(shuǐ táng)的意思:指形势或环境相同的人聚集在一起。
下门(xià mén)的意思:指离开、出门、外出。
余生(yú shēng)的意思:指人的剩余的一生,也可以指人生的最后阶段。
月下(yuè xià)的意思:指在月光下的情侣约会或者谈心的情景。
枕上(zhěn shàng)的意思:枕头上面,表示非常亲近、亲密的关系。
自适(zì shì)的意思:
◎ 自适 zìshì
[self-ease] 自我舒适
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。