《寄阳朔友人》全文
- 拼音版原文全文
寄 阳 朔 友 人 唐 /曹 邺 桂 林 须 产 千 株 桂 ,未 解 当 天 影 日 开 。我 到 月 中 收 得 种 ,为 君 移 向 故 园 栽 。
- 注释
- 桂林:指桂林地区,以其桂花闻名。
须:必须,必定。
产:生长。
千株桂:成千上万的桂花树。
未解:尚未,还未。
当天影:在夜晚或者阴暗的时候。
日开:白天开放。
我到:我来到。
月中:月亮之下。
收得:采集得到。
种:种子。
为君:为了你。
移向:移植到。
故园:故乡。
- 翻译
- 桂林之地必定生长着无数的桂花树,它们并未在白天阳光下开放。
我打算在月光下采集这些桂花种子,然后带回家乡为你种植。
- 鉴赏
这首诗的语言简洁明快,意境清新脱俗。开篇“桂林须产千株桂,未解当天影日开”两句,表达了诗人对于桂林美景的无限向往和对桂树繁殖的愿望,同时也透露出一种等待时机成熟才能实现理想的情怀。
接着,“我到月中收得种,为君移向故园栽”两句,则描绘了一幅超脱现实、遨游仙境的情景。诗人似乎亲自登上了月宫,采集到了桂树的种子,并将其带回人间,移植于熟悉的故园之中。这不仅展示了诗人的奇思妙想,也表达了一种对美好事物的珍视和传播。
整体来看,这首诗既有现实的关怀,也有超凡脱俗的想象。它通过桂树这一自然元素,寄寓了诗人对于美好生活和理想境界的追求,是一篇集情感与幻想于一身的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。