《醉题广州使院》全文
- 拼音版原文全文
醉 题 广 州 使 院 唐 /郑 愚 数 年 百 姓 受 饥 荒 ,太 守 贪 残 似 虎 狼 。今 日 海 隅 鱼 米 贱 ,大 须 惭 愧 石 榴 黄 。
- 注释
- 数年:多年。
百姓:普通民众。
受饥荒:遭受饥饿。
太守:地方长官。
贪残:贪婪残暴。
似虎狼:如同猛兽。
今日:现在。
海隅:海滨地区。
鱼米贱:粮食价格低廉。
大须:非常应该。
惭愧:感到羞愧。
石榴黄:石榴成熟,象征丰收。
- 翻译
- 百姓多年遭受饥饿和困苦,太守贪婪残暴如同虎狼。
如今海滨地区的粮食价格低廉,应当深深感到羞愧,因为石榴已经成熟了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个饱受饥荒的百姓和一个贪婪残暴的地方官吏的对比。"数年百姓受饥荒,太守贪残似虎狼"一句直接指出了地方官员的不作为以及其贪婪成性的严重性,通过将其比喻为虎狼,形象地表达了民众对其恐惧与痛恨。随后的"今日海隅鱼米贱,大须惭愧石榴黄"则反映出当前物价低廉,但官员却仍旧不知羞耻,其内心的贪婪如同石榴一般红通通,毫无悔改之意。
诗中的对比手法强烈地抒发了作者对于社会不公和官吏贪腐的愤慨,同时也映射出当时社会经济问题及民生疾苦。通过这种鲜明的对照,诗人表达了对百姓的同情以及对正义的渴望。
这首诗语言简洁有力,意象丰富,情感真挚,是一篇反映唐代社会现实的优秀作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢