- 翻译
- 如同好友般短暂相聚,离别合聚怎能预知。
思念之情如梅花绽放,又怎需等待别人吹笛来传递。
- 注释
- 至交:亲密的朋友。
萍梗:比喻缘分短暂,像浮萍随水漂流。
宁:难道,怎能。
相思:深深的思念。
梅花:象征高洁和坚贞的爱情。
发:开放,这里指情感的流露。
岂:哪里,怎么。
中郎:古代对丈夫的称呼,此处代指情人。
- 鉴赏
这首诗以比喻手法描绘了深厚的友情如同浮萍般难以捉摸,强调了人生离合无常,事先难以预料。"至交类萍梗"形象地表达了朋友关系的不确定和漂泊不定,如同浮萍随水漂流。"离合宁前知"进一步强调了这种无法预知的聚散分离。
"相思梅花发"则引入了梅花这一意象,梅花在冬日开放,象征着即使相隔遥远,朋友间的思念之情依然如梅花般坚韧,不因距离而减淡。"岂待中郎吹"引用典故,中郎是东汉蔡邕之子蔡文姬的丈夫董祀,这里暗指不必像等待董祀笛声那样,朋友间的相思无需外力触发,自然流露。
整体来看,这首诗情感深沉,寓言性强,通过比喻和典故,展现了诗人对友情的独特理解和感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
惜秋华.张松坪审斋咏雁来红同萚石心斋用吴梦窗韵
不是花枝,似枫林、落叶萧斋闻雁。
老尽少年,题诗又惊秋晚。
疏帘不隔西风,看满地残霞自卷。红浅。
正随阳、欲下斜光一线。暝色闭深苑。
渐高城砧杵,动小楼刀剪。
寒更艳、怕衬入,碧天云断。
停琴目送南飞,倚醉颜、彩笺重展。回劝。
待移樽、蓼汀莎岸。
十六夜有月俄为云掩因怀孙吟秋再叠前韵
纯孤出海奔且蹶,流光欲补前宵阙。
此时大地腾哗声,我欲不狂心勃勃。
穿林一线栖乌翻,下砌三砖语虫歇。
巡栏索句方沈吟,又见织云卷如发。
美人隔帷花隔烟,纵好无如间芒忽。
祇将彩翠输鲜鳞,不借华膏鍊尘骨。
弥留渐觉意僭悽,舍去尚馀心仄兀。
中宵风露凄已寒,达曙星河澹将没。
后时好景还蹉跎,便有清歌讵能发。
遥知故人怊怅同,雁夜迢迢悄难越。
相看咫尺不相亲,眄君如眄云中月。
陇头行赠王大之关中
陇坻之坂坂九回,青天九折盘崔巍。
秦川万里一回首,歌声日暮肝肠摧。
何人作歌心断绝,游子魂消古离别。
陇头水作东西流,陇上人为死生诀。
试问此情深几许,石上车轮洼尺五。
人间何处无关山,尽道无如此行苦。
折断珊瑚七宝鞭,未曾回首祇行前。
生来不识销魂别,愧尔关西侠少年。