- 注释
- 别来:自从。
才:刚刚。
一书:一次书信。
似若:似乎好像。
向:对。
兄:兄长。
疏:疏远。
逢人:遇见别人。
问:询问。
江右:江东地区(古代指长江下游以西之地,这里可能特指诗人的故乡或兄长所在的地方)。
说:提及。
不敢:不敢轻易。
虚:虚假,失实。
- 翻译
- 自从上次通信后,感觉对兄长有些疏远了。
遇到他人询问,我都不敢随意提及兄长,怕有失实。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃写给他的兄长宜之的一封信中的一段,表达了诗人与兄长分离后,虽然仅通信一次,但感觉与兄长的关系似乎变得疏远了。他遇到别人时提及江右(古代行政区划,包括现在的江西部分地区),提到兄长的名字时显得有些拘谨,不敢随意提起,流露出对兄长的敬重和思念之情。诗中的“别来才一书,似若向兄疏”两句,简洁明了地传达了这种微妙的情感变化。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
述古
稽古有嘉言,逸欲戒谆谆。
大圣若重瞳,禹益犹互陈。
阿衡佐商嗣,风愆竟勿循。
恳恳周太保,旅獒却来宾。
敬观无逸图,有邦万世珍。
夫何事荒怠,此道未遑询。
飘飘夹林赏,艳艳闾须春。
岂有鸱鸮智,将同燕雀伦。
在古垂明鉴,休迷覆车尘。
支颐顾衷曲,期不负儒绅。
嗟彼一心微,纷纷众欲并。
所以古哲人,惕然事箴警。
自新若盘铭,常使目在炳。
楹杖与剑矛,丹书更肃整。
稷庙铸金人,三缄贵深省。
式观鲁欹器,持盈未堪骋。
亦有睿圣公,年耄心愈儆。
旅贲瞽史徒,交戒幸无眚。
顾惟理与义,涵养见真境。
心正意亦诚,允矣前脩并。
《述古》【明·李贤(原德)】稽古有嘉言,逸欲戒谆谆。大圣若重瞳,禹益犹互陈。阿衡佐商嗣,风愆竟勿循。恳恳周太保,旅獒却来宾。敬观无逸图,有邦万世珍。夫何事荒怠,此道未遑询。飘飘夹林赏,艳艳闾须春。岂有鸱鸮智,将同燕雀伦。在古垂明鉴,休迷覆车尘。支颐顾衷曲,期不负儒绅。嗟彼一心微,纷纷众欲并。所以古哲人,惕然事箴警。自新若盘铭,常使目在炳。楹杖与剑矛,丹书更肃整。稷庙铸金人,三缄贵深省。式观鲁欹器,持盈未堪骋。亦有睿圣公,年耄心愈儆。旅贲瞽史徒,交戒幸无眚。顾惟理与义,涵养见真境。心正意亦诚,允矣前脩并。
https://www.xiaoshiju.com/shici/13167c6bad4c84b0408.html