- 诗文中出现的词语含义
-
不为(bù wéi)的意思:不关心,不理会
东归(dōng guī)的意思:指东方的归宿,表示东方的归还或返回。
回回(huí huí)的意思:指穆斯林,特指中国的回族人。
难以(nán yǐ)的意思:困难、不容易
人心(rén xīn)的意思:指人们的思想、情感和意愿。
思归(sī guī)的意思:指思念家乡,渴望归乡的心情。
汤汤(shāng shāng)的意思:形容水流涌动、汹涌澎湃的样子。
巫山(wū shān)的意思:指事情已经发生或已经达到了不可挽回的地步。
心思(xīn sī)的意思:指人的思想、意图、心思。也可指思考的过程和结果。
远望(yuǎn wàng)的意思:远远地望着远方。
远道(yuǎn dào)的意思:远远的路程。
- 注释
- 巫山:在四川、湖北两省交界边境。
高以大:高而且大。
以,连词,相当于“且”。
淮水:即淮河,源出于河南桐柏山,流经豫、皖等省至江苏入洪泽湖。
逝:速。
这句说水深且流急。
害梁不为:害:通曷,作“何’’解。
梁:桥。
这句说,为何桥也不架?
我集无高曳:集:济。
高曳:当作篙枻。
篙,撑船用的竹篙;枻,船桨。
汤汤:大水急流的样子。
回回:水流回旋的样子。
旧本何下有“梁’’字,疑为衍文,或为深的讹字,今删。
何:奈何。
- 翻译
- 巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。
含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?
我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。
临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。
远方游子心思归,一腔怨苦无法提!
- 鉴赏
这首汉代乐府诗《巫山高》以“巫山高”开篇,描绘了巫山的巍峨和淮水的深邃,巧妙地运用对比手法,将自然景观与人物情感紧密相连。诗人欲东归,却因梁(可能指渡口或桥梁)难以跨越而止步,表达了内心的矛盾与无奈。
“我集无高曳”,这里的“集”可能是指聚集、集合之意,“无高曳”则暗示了无法跨越的障碍,无论是物理上的还是心理上的。接下来的“水何梁,汤汤回回”描绘了水流的湍急与曲折,进一步渲染了归途的艰难。
“临水远望,泣下沾衣”是全诗情感的高潮,诗人站在水边远眺,泪水不禁滑落,打湿了衣裳。这一细节深刻地展现了诗人对远方家乡的思念之情,以及面对现实困境时的无助与悲伤。
最后,“远道之人心思归,谓之何”以问句收尾,既是对自身处境的感慨,也是对所有漂泊异乡之人共通情感的共鸣。整首诗通过细腻的情感描绘和生动的自然景物描写,成功地传达了离乡背井、渴望回归的普遍主题,具有强烈的感染力和艺术魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新郎.奉赠蘧庵先生仍用前韵
识得词仙否。起从前、欧苏辛陆,为先生寿。
不是花颠和酒恼,豪气轩然独有。
要老笔、万花齐绣。
掷碎琵琶令破面,好香词、污汝诸伶手。
笑馀子,徒雕镂。秦宫汉苑描难就。
矗中原、怒涛似箭,断崖如臼。
我有铜人千行泪,扑地狮儿腾吼。
声撼落、橘中棋叟。
鹤发鸡皮人莫笑,忆华年、曾奉西宫帚。
家本住,金台口。
直溪吏
直溪虽乡村,故是尚书里。
短棹经其门,叫声忽盈耳。
一翁被束缚,苦辞橐如洗。
吏指所居堂,即贫谁信尔。
呼人好作计,缓且受鞭垂。
穿漏四五间,中已无窗几。
屋梁记日月,仰视殊自耻。
昔也三年成,今也一朝毁。
贻我风雨愁,饱汝歌呼喜。
官逋依旧在,府帖重追起。
旁人共唏嘘,感叹良有以。
东家瓦渐稀,西舍墙半圯。
生涯分应尽,迟速总一理。
居者今何栖,去者将安徙。
明岁留空村,极目唯流水。