- 拼音版原文全文
送 友 人 南 游 唐 /刘 长 卿 不 愁 寻 水 远 ,自 爱 逐 连 山 。虽 在 春 风 里 ,犹 从 芳 草 间 。去 程 何 用 计 ,胜 事 且 相 关 。旅 逸 同 群 鸟 ,悠 悠 往 复 还 。
- 诗文中出现的词语含义
-
草间(cǎo jiān)的意思:指在草地上行走,形容人行走时轻快自如。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
复还(fù huán)的意思:还回去,归还。
何用(hé yòng)的意思:没有什么用处或者价值。
连山(lián shān)的意思:形容山峦相连,连绵不断。
旅逸(lǚ yì)的意思:指旅途愉快、舒适,没有困扰和烦恼。
去程(qù chéng)的意思:指离开或出发的行程。
胜事(shèng shì)的意思:指成功的事情或好事情。
往复(wǎng fù)的意思:来回行走或进行的动作。
相关(xiāng guān)的意思:有关联或有关系的意思。
用计(yòng jì)的意思:使用计谋或策略以达到某种目的。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
自爱(zì ài)的意思:自己爱护自己,自重自爱。
- 注释
- 不愁:不用担心。
寻水远:寻找远方的水源。
逐连山:追逐连绵的山峰。
虽在:虽然身处。
春风里:春风中。
芳草间:花草丛中。
去程:旅程。
何用计:无需计划。
胜事:美好的事情。
旅逸:旅途的闲适。
群鸟:一群鸟儿。
悠悠:悠闲自在。
往复还:来回往返。
- 翻译
- 不必担心寻找水源遥远,我独自喜欢追逐连绵的山峦。
即使身处在春风之中,我还是选择在花草丛中漫步。
旅途的计划无需过多考虑,美好的事物就足以相伴。
如同飞翔的群鸟,我的旅程自由自在,来来往往无拘无束。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人刘长卿的《送友人南游》,从内容上看,这是一首表达对朋友离别时淡然和自在态度的诗句。
“不愁寻水远,自爱逐连山。”两句表明诗人对于朋友的离去并不感到忧虑,因为他相信朋友能够自如地找到自己的道路,就像自然流淌的水总能找寻到适宜的去处一样,而自己则会随着连绵的山势前行,保持着对生活的热爱和追求。
“虽在春风里,犹从芳草间。”这两句描写了朋友即将踏上旅程时所处的环境,是在温暖宜人的春日里,而他依然能够在鲜花盛开的芳草丛中找到属于自己的那份美好。
“去程何用计,胜事且相关。”诗人鼓励朋友不要过分计算旅途中的距离和困难,因为那些值得纪念的事情才是旅行中最宝贵的部分。
“旅逸同群鸟,悠悠往复还。”最后两句则形象地表达了诗人希望朋友能够像自由自在的鸟儿一样,在旅途中尽情享受那份逍遥自如,且能带着愉快的心情,悠然返回。
这首诗通过轻松自然的笔触,展现了诗人对朋友的鼓励与祝愿,以及他自己对于生活的积极态度和美好憧憬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送楼致和归四明
长安尘土处,数日又随君。
颇讶归何速,犹胜信不闻。
寒霜杀岸柳,晓艇入江云。
无语各回首,离愁落叶分。