《和毛君州宅八咏·其四翠樾亭》全文
- 翻译
- 一夜霜降,绿色苔藓上点缀着白点。
清晨庭院,落叶堆积如山。
- 注释
- 一夜:形容时间短促。
飞霜:寒冷的霜冻快速降落。
点绿苔:落在青苔上形成斑点。
晓庭:清晨的庭院。
黄叶:秋天的落叶。
扫成堆:被清扫成一堆堆。
檐间:屋檐下。
翠樾:青翠的树荫。
墙东:院墙东边。
好月:明亮的月亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日清晨的画面。首句"一夜飞霜点绿苔",写的是霜降过夜后,绿色的苔藓上点缀着点点白霜,显得清新而冷寂。次句"晓庭黄叶扫成堆",则转而描绘庭院中落叶满地的景象,透露出季节的转换和时光的流转。
"檐间翠樾彫疏尽",诗人视线转向屋檐,昔日繁茂的翠绿枝叶在秋风中凋零稀疏,显示出自然界的变迁和岁月的无情。最后一句"却放墙东好月来",以月光的洒落为结,寓意即使人事更迭,美好的事物如皎洁的月光依然会照进生活,带来一丝慰藉与希望。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘,展现了秋日景色的萧瑟之美,同时也寓含了诗人对时光流转、人事无常的感慨,以及对生活中的美好事物的珍视。苏辙的笔触清新淡雅,富有哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄题刘元朋环翠阁二首
阁在青围翠绕中,何时我辈略搘筇?
亦闻佳处无多子,只有千峰与万峰。
寄题庐山楞伽寺三贤堂,呈南康太守曾致虚
山房牙签三万轴,六丁下取归群玉。
空余坡老枯木枝,雪骨霜筋插云屋。
楞伽老僧怀两贤,作堂要与祠千年。
只供清风荐明月,不用秋菊兼寒泉。
江西社里曾常伯,李家玉润苏家客。
并遣巫阳招取来,分坐庐山泉上石。