- 注释
- 客里:指旅居在外,他乡作客。
不知春早晚:形容对季节变化的感受不敏锐。
失惊:猛然惊觉,出乎意料。
红雨到墙阴:形容花瓣纷纷飘落,如同红雨洒在墙壁阴处。
- 翻译
- 在旅居他乡时,我浑然不觉春天的到来,突然被窗外如雨的红花惊醒。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处他乡,沉浸在旅途或异乡生活的忙碌中,对季节变化的感受并不敏锐。"客里不知春早晚"表达了诗人在外地未能察觉春天的脚步,可能因为心情、环境的变迁而忽略了自然界的微妙信号。然而,当不经意间瞥见"红雨到墙阴",即花瓣如雨般飘落在墙边,诗人突然被这春色打动,仿佛被春天的惊喜所唤醒。这里的"红雨"既指花瓣飘落,也暗喻着春天的繁华和生机。整体来看,这首诗以细腻的笔触展现了客居他乡的人对于春天的独特感知,寓情于景,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红.酒酣歌
一簿金兰,再休教、香烟零落。
有尔我、诗坛豪放,觞歌激烈。
不合时宜肺腑共,尽抛礼法才情各。
到酣馀、浮白更酹予,予曰诺。君未去,情堪托。
君欲去,情离索。念知交如此,良云不恶。
苏大风流都自许,杜陵年少须行乐。
到更深、扶醉且辞予,予曰莫。
玲珑四犯.七夕
我意如秋,喜月到初弦,空庭皎皎。
牛女佳期,堪怪齐谐缥缈。
就使银河真渡,也应是、愁多欢少。
算何如、支机石畔,索性年年孤俏。
今来古去千秋矣,偏难道、天孙未老。
便是逋钱真百万,织久应偿了。
况是牵牛痴绝,反不累、天孙烦恼。
愿天孙、锦泪且收,将莫被、嫦娥窃笑。
沁园春.赠刘在园先生致仕之作
自古有言,漏尽钟鸣,尚有行人。
纵萧萧华发,都看到鬓,茫茫宦海,未肯抽身。
孰似先生,翩然拂袖,甘向清时作隐沦。
逍遥甚,任山阿曳杖,晞发江滨。一官徒敝吾神。
算何似、还家乐最真。
正晨鸡夜火,惟闻课子,朝餐夕膳,只办娱亲。
试向东山,回头北阙,犹自天心属老臣。
谁容卧,恐徵书亟下,催动蒲轮。