- 拼音版原文全文
宴 韦 侍 御 新 亭 唐 /林 滋 烟 磴 披 青 霭 ,风 筵 藉 紫 苔 。花 香 凌 桂 醑 ,竹 影 落 藤 杯 。鸣 籁 将 歌 远 ,飞 枝 拂 舞 开 。未 愁 留 兴 晚 ,明 月 度 云 来 。
- 诗文中出现的词语含义
-
风筵(fēng yán)的意思:指风声和琴声,比喻美好的声音或音乐。
拂舞(fú wǔ)的意思:形容动作轻盈,像舞蹈一样飞扬。
桂醑(guì xǔ)的意思:指酒香浓郁,令人陶醉的美酒。
鸣籁(míng lài)的意思:指声音清脆悦耳,如鸟儿鸣叫,乐器奏鸣等。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
青霭(qīng ǎi)的意思:形容山水或景色迷蒙、朦胧。
藤杯(téng bēi)的意思:指人们在困境中相互帮助、共同度过困难的精神。
烟磴(yān dèng)的意思:形容山路险峻、崎岖难行。
月度(yuè dù)的意思:每个月一次的事物或活动
云来(yún lái)的意思:指事情或情况突然发生或出现。
- 注释
- 烟磴:山路。
青霭:青色的雾气。
风筵:风中的宴席。
紫苔:紫色的苔藓。
花香:花的香气。
桂醑:桂花酒。
竹影:竹子的影子。
藤杯:藤编的酒杯。
鸣籁:悠扬的声音。
歌远:歌声飘向远方。
飞枝:飞舞的树枝。
舞开:为舞蹈伴舞。
愁:担心。
留兴:停留的兴致。
明月:明亮的月亮。
度云来:穿过云层而来。
- 翻译
- 山路被青色的雾气笼罩,风中的宴席铺垫着紫色的苔藓。
花香比美酒还浓郁,竹影在藤编的酒杯中摇曳。
悠扬的乐声伴随着歌声飘向远方,飞舞的树枝仿佛在为舞蹈伴舞。
我不担心夜色太深,明亮的月亮会穿过云层前来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在新亭举行的宴会景象。开篇“烟磴披青霭,风筵藉紫苔”两句,以轻柔的笔触勾勒出宴会所在地的自然美景,烟霭和风筵营造了一种静谧而高雅的氛围。"花香凌桂醑,竹影落藤杯"继续展现了宴席间的美酒佳肴以及自然之美与人工之美的交织。
接下来的"鸣籁将歌远,飞枝拂舞开"则转向声音和动态,传达了一种欢快而又不失优雅的气氛。最后“未愁留兴晚,明月度云来”表达了宴会上人们无忧无虑,尽情享受美好时光,直至夜深人静,明月高悬之际。
整首诗通过对自然景物和宴会氛围的描绘,展现了诗人对美好生活的向往,以及在唐代文人的社交活动中追求的那份轻松与愉悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送疏山化主
疏山开山矮师叔,手中木蛇称最毒。
近江无水山无柴,我昔到时无不足。
休论苦瓠与甜瓜,是圣是凡同一家。
但看开山好基业,与伊随分著些些。