- 翻译
- 夕阳下,虾须般的芦苇轻轻卷曲
亭子里,文雅的燕子翩翩飞舞
- 注释
- 日暮:傍晚时分。
虾须:形容芦苇的细长轻柔。
卷:卷曲。
亭中:在亭子里。
雅燕:文雅的燕子。
开:飞舞。
微风:轻轻的风。
起:吹起。
蘋末:水面的浮萍。
波影:水波的倒影。
动:摇动。
樽罍:酒杯。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山水田园图。"日暮虾须卷",意指傍晚时分,太阳如同虾蟆一般缓缓隐没于地平线下,天色渐暗。此情此景,常常唤起诗人对归隐生活的向往和赞美。
"亭中雅燕开"一句,则将画面引入一个亭子。这里的"雅燕"指的是优雅的宴会或是轻松愉快的聚集,而非普通意义上的燕子。由此可见,诗人正处于一种文雅之地,与友人共度美好时光。
接下来的"微风起蘋末",则更添了一份清新和生动。"蘋"是一种水草,"蘋末"指的是其尖端部分。在微风的吹拂下,这些水草轻轻摇曳,显得格外柔美。
最后一句"波影动樽罍",则是对这一刻景象的点睛之笔。"樽罍"是一种古代的酒具,常用来盛放美酒。而这里,诗人用"波影"来形容水中的倒映,或许是在暗示宴会中人与自然之间的和谐共生,以及酒宴的愉悦氛围。
整首诗通过对景物的细腻描绘,展现了诗人对于田园生活的向往以及对美好时光的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
由定远上岱山铺宿滁之大柳树驿
大横山界县东南,兹山正南亦其尾。
妄名以岱拟东岳,撼山之宗笑尔蚁。
童童草荒顶积潦,蕨无一掬况复䔇。
今秋五阅月不雨,著足嚣尘扇长颹。
环滁皆山南人矜,此居北方亦太菲。
上上十里古禅林,舆屩磨沙夫自唏。
禅林傍墩曰仙居,石不解触云叆叇。
下哉聊舍大柳树,树忽飘零人去伟。
五代用武艺祖来,擒将滁门摧巨虺。
水何清清山徒高,欧阳之谈吁僾俙。
于今平世客偶过,驿馆几陈滑书棐。
寒风一之日觱发,深夜逼人赋山鬼。
此间且苦旱无衣,岁何以卒腓百卉。
去险即平境则殊,人孑我余得又几。
馆虽不张幕与帷,吾能饮乎醉乐岂。
《由定远上岱山铺宿滁之大柳树驿》【清·朱筠】大横山界县东南,兹山正南亦其尾。妄名以岱拟东岳,撼山之宗笑尔蚁。童童草荒顶积潦,蕨无一掬况复䔇。今秋五阅月不雨,著足嚣尘扇长颹。环滁皆山南人矜,此居北方亦太菲。上上十里古禅林,舆屩磨沙夫自唏。禅林傍墩曰仙居,石不解触云叆叇。下哉聊舍大柳树,树忽飘零人去伟。五代用武艺祖来,擒将滁门摧巨虺。水何清清山徒高,欧阳之谈吁僾俙。于今平世客偶过,驿馆几陈滑书棐。寒风一之日觱发,深夜逼人赋山鬼。此间且苦旱无衣,岁何以卒腓百卉。去险即平境则殊,人孑我余得又几。馆虽不张幕与帷,吾能饮乎醉乐岂。
https://www.xiaoshiju.com/shici/23267c68fa8db948358.html