《游湖》全文
- 翻译
- 在云锦般的香气中撑着小船游览
沿着烟霞缭绕的山径徒步攀登
- 注释
- 云锦:像锦绣般的美丽云雾。
著艇撑:乘坐小船穿梭其中。
烟霞:云雾和日出或日落时的霞光。
高处步筇登:徒步攀登到高处,筇是竹杖。
寺逢好处:遇到风景优美的寺庙。
都游遍:一一游览过。
身似西湖过夏僧:身心仿佛如同西湖夏日里的僧人。
过夏僧:度过夏天的僧人,暗示心境清静。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人姚勉在美丽的自然景色中游览西湖的情景。"云锦香中著艇撑",他驾着小船穿梭在云雾缭绕、香气四溢的湖面上,仿佛置身于一幅流动的锦绣画卷中。"烟霞高处步筇登",他拾级而上,攀登到云雾缭绕的山峰,享受着如烟如霞的美景。
"寺逢好处都游遍",诗人游历了西湖周边的寺庙,每到一处风景优美的寺庙都一一驻足观赏,显示出他对佛教文化的敬仰和对自然与人文景观的热爱。最后,"身似西湖过夏僧",诗人以夏日僧侣的形象自比,表达了他在游湖过程中内心的宁静与超脱,仿佛与世无争,享受着夏日西湖的独特清凉。
总的来说,这首诗通过细腻的笔触,展现了西湖的秀美风光以及诗人悠然自得的心境,体现了宋代理性与自然和谐统一的审美追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高昌喜山近仁在江州为太常院使礼部尚书新其堂构各有名扁为赋三题馀未暇也·其三
飞花如席拂庐低,不辨行踪径已迷。
竟夕有书分户映,几年无榻见岩栖。
秦关拥道难容马,汉节禁寒尚牧羝。
曾忆钓蓑归旧隐,洞天高与白云齐。