《律师》全文
- 拼音版原文全文
律 师 唐 /贯 休 薝 卜 花 红 径 草 青 ,雪 肤 冰 骨 步 轻 轻 。今 朝 暂 到 焚 香 处 ,只 恐 床 前 有 虱 声 。
- 注释
- 薝卜:一种植物,花朵通常为红色。
径:小路。
雪肤:形容皮肤白皙如雪。
冰骨:形容身材清瘦,骨骼分明。
步轻轻:行走时脚步轻盈。
今朝:今天早晨。
暂到:暂时来到。
焚香处:点燃香火的地方,可能指寺庙或闺房。
床前有虱声:担心床边有虫子发出的声音。
- 翻译
- 红色的薝卜花开满小径,草色青翠一片。
她肌肤如雪,身姿如冰,步履轻盈。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春日闲适的景象,薝卜花红、径草青皆是季节之美。"雪肤冰骨步轻轻"则不仅形容女主人的肌肤如雪般白皙,而且通过"冰骨"暗示其清冷脱俗,同时也透露出她行动之间的优雅与沉稳。这两句充分展现了古人对于女性美的一种独特欣赏。
至于"今朝暂到焚香处,只恐床前有虱声",则是一种幽默而又不失巧妙的情感表达。诗人来到了焚香的地方,这本应是愉悦之境,但却担心在这宁静温馨的环境中,因床上可能藏有跳虱而破坏了这份安宁。这样的担忧既反映了生活中的琐碎,也透露出诗人对细节的关注以及其幽默感。
整首诗通过鲜明的意象和细腻的情感,展现了诗人对于自然之美与日常生活的小确幸的独到感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送沙门弘景道俊玄奘还荆州应制
三乘归净域,万骑饯通庄。
就日离亭近,弥天别路长。
荆南旋杖钵,渭北限津梁。
何日纡真果,还来入帝乡。