《游白纻山》全文
- 翻译
- 骑着信马漫游在白纻山,僧舍的窗户让我暂时得闲。
自古以来,人生难得欢愉,我试着为春风展露笑容。
- 注释
- 信马:骑着马自由漫游。
白纻山:地名,可能指代一座有白色纻麻树的山。
僧窗:僧人的窗户。
片时閒:片刻的闲暇时光。
人生自古:自古以来人们的生活。
少行乐:很少有享受快乐的机会。
试为:尝试做。
春风:春天的风,象征生机和欢乐。
解颜:舒展面容,露出笑容。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人游览白纻山的景象,信马轻松地来到山中,偶然得到一位僧侣的接待。在闲暇之时,诗人感慨于人生难得其乐,于是试图借春风之意解开心中的忧愁。这四句诗通过对自然美景的描绘和对生活态度的思考,表达了诗人追求简单快乐、顺应自然的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜厉山人自禾中来得诗四章·其三
判袂芙蓉江,真如箭离括。
望君千里眸,怨为乱山夺。
而今得倚依,复何感沈阏。
当如茑在松,生意勉同活。
列馔供饮饕,谁还料饥渴?
岂其燕羽单,无阻海天阔。
子前吾语子,人生贵自达。
眼底木叶荣,知难避秋脱。
秋来子不知,秋在我心末。
将心挂子眉,毋云气疏豁。
- 诗词赏析