《华亭百咏·其三十一淀山》全文
- 翻译
- 宫殿光彩照人,如金色碧玉般辉煌,远望如同美丽的画卷。
我乘船登高游览,却不慎进入了奇妙的小方壶世界。
- 注释
- 殿阁:宫殿。
辉:光彩照人。
金碧:金色碧玉般的。
遐观:远望。
足:足够。
画图:画卷。
维舟:乘船。
一登览:登高游览。
误涉:不慎进入。
小方壶:奇妙的小方壶世界。
- 鉴赏
这是一首描绘山水景色的诗,充满了古典的美感和意境。"殿阁辉金碧"一句,通过对华丽建筑物的描写,展现出一种高远庄严的意象,"辉金碧"三字不仅形容了金碧的光泽,而且暗示了一种超凡脱俗的境界。紧接着的"遐观足画图",则是诗人通过远眺来捕捉这份美丽,将其定格在心中,甚至可以想象成一幅生动的山水画。
接下来的"维舟一登览",诗人乘坐小舟,一旦登陆便开始观赏,这里的"一登览"显示了诗人对于美景的迫切和热爱。然而紧接着的"误涉小方壶"却带来了一种意想不到的情境变化。"小方壶"在这里可能象征着一个狭窄或者局限的空间,诗人的"误涉"则是一种无心之举,也许是在欣赏美景时不经意间进入了一个未知的小区域。
整首诗通过对比和转换,展现了诗人对于大自然的热爱与探索,以及在探索过程中那种既出乎意料又充满诗意的体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢