《宫词·其八十六》全文
- 翻译
- 春天已远离禁苑,我们偶然一同漫步
杏树结满果实,绿叶底下显得格外青翠
- 注释
- 禁园:皇家园林或被禁止进入的花园。
偶同行:偶然一起散步。
杏子:杏树的果实。
垂垂:形容果实累累下垂的样子。
叶底青:树叶下的果实显得青翠欲滴。
烧酒:未经蒸馏的发酵酒。
初尝:初次品尝。
人乐饮:人们感到快乐地饮酒。
绿槐阴下:在绿色槐树的树荫下。
倒银瓶:倒酒的动作,可能指畅饮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日禁园游赏图景。"禁园春去偶同行"表达了偶然间与人一同在皇宫内的花园中漫步,享受着春天的美好。"杏子垂垂叶底青"则是对周围环境的一种描绘,杏树上挂满了青色的果实,隐约可见,给人以生机勃勃之感。
接下来的两句,则转向了人们在这样的美好环境中享受生活的情景。"烧酒初尝人乐饮"指的是春日里人们品尝新酿的烧酒,感到无比的快乐与满足。"绿槐阴下倒银瓶"则是描写人们在绿意浓郁的槐树之下,将倒置的银质酒具中流淌出的美酒享受其中的甘醇。
整首诗通过对春日禁园生活场景的细腻刻画,展现了古代文人对于自然美与人间乐趣的深切感悟和艺术表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢