足弱仅能行,齿摇常欲堕。
《杂兴四首·其一》全文
- 注释
- 足弱:身体虚弱。
仅能:勉强。
行:行走。
齿摇:牙齿摇动。
常欲:常常想要。
堕:掉落。
扶持:依赖支撑。
赖:依靠。
药物:药物治疗。
苟幸:勉强幸存。
一日过:度过一天。
事来:事情来临。
强酬答:勉强应对。
其实:实际上。
惟欲:只想。
卧:躺下。
平生:一生。
许文休:致力于学问。
岁晚:晚年。
依马磨:像马一样辛苦劳作。
- 翻译
- 身体虚弱只能勉强行走,牙齿摇动常常想掉落。
生活依靠药物支撑,只求每日能度过。
面对事情勉强应对,实际上只想躺下休息。
一生致力于学问,晚年却只能像马一样辛苦劳作。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《杂兴四首(其一)》,描绘了诗人的老态与生活状态。前两句“足弱仅能行,齿摇常欲堕”形象地刻画了诗人步履蹒跚、牙齿松动的衰老景象。接下来,“扶持赖药物,苟幸一日过”表达了对药物依赖以维持日常生活的无奈,以及对能够度过一天的庆幸。诗人虽然年迈体衰,但仍尽力应对事务,“事来强酬答”,但内心深处更渴望的是休息,“其实惟欲卧”。最后两句“平生许文休,岁晚依马磨”则透露出诗人晚年时虽曾以文学为生,但如今只能依靠磨墨这样的简单事务度日,流露出一种晚景凄凉的感慨。整体来看,这首诗通过个人身体状况的描绘,展现了诗人对岁月流逝和人生晚景的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢