《望江亭》全文
- 翻译
- 滚滚长江映照着落日余晖,江水流淌不息仿佛带动了白云飘移。
站在高处突然涌起《离骚》般的哀愁,无奈山水美景总能激发我作诗的冲动。
- 注释
- 衮衮:形容水流连续不断的样子。
长江:中国的最大河流,象征中华民族的历史长河。
浸落晖:落日余晖映照在江面上。
觉云移:感觉云彩似乎随着江水流动而移动。
登高:爬上高处,此处可能指诗人登楼或登山。
离骚恨:借用屈原《离骚》中的情感,表达诗人内心的哀愁。
无奈:表示无法抗拒或摆脱某种情绪。
山川苦要诗:山川美景强烈地激发了诗人的创作欲望。
- 鉴赏
这首诗描绘了长江傍晚时分的壮丽景色,滚滚江水映照着落日余晖,仿佛连绵不断的水流带动着天边的云彩移动。诗人站在高处,触景生情,心中涌起《离骚》般的哀愁,感叹山水之间似乎在催促他抒发心中的诗意。整体上,这首诗以自然景象为背景,融入了诗人的情感,展现了宋代文人对时光流转和创作灵感的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题径山大觉禅师影堂
超然彼岸人,一径谢微尘。
见相即非相,观身岂是身。
空门性未灭,旧里化犹新。
谩指堂中影,谁言影似真。