《曹娥》全文
- 翻译
- 在外游子在岁末时节的心情,画船来来往往充满了欢乐与悲伤。
在夫人的祠堂下,潮水带着寒意拍打着,人们自发地举行祭祀,诵读蔡碑上的文字。
- 注释
- 游子:指离家远行的人。
岁暮:年底,年末。
画船:装饰华丽的船只。
欢悲:快乐和悲伤的情绪。
夫人祠:纪念某位夫人的祠堂。
寒潮水:寒冷的潮汐。
自展:自发地举行。
醪牲:祭祀用的酒和牺牲。
蔡碑:可能指的是蔡文姬或其他历史人物的碑文。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种游子的心情,在岁暮时分,通过画船的来往反映了几多欢乐与悲伤。诗人在夫人祠下,面对寒潮水,展开了古代用于祭祀的醪牲,并阅读蔡氏的碑文。这不仅展示了诗人对历史文化的尊重和认同,也透露出一种超脱世俗的淡定情怀。整首诗语言质朴自然,意境深远,是一篇蕴含丰富情感和哲理的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢