《慈恩寺避暑》全文
- 注释
- 香荷:散发着香气的荷花。
疑散:似乎在散发。
麝:一种有香气的兽香料。
风铎:悬挂在风中的铃铛。
调琴:像调弄琴弦一样。
不觉:不知不觉。
清凉晚:傍晚的清凉时刻。
归人:回家的人。
满:充满。
柳阴:柳树下的阴凉处。
- 翻译
- 荷花香气仿佛像麝香般飘散,风中的铃铛声如同在弹奏琴弦。
不知不觉间夜幕降临,带来清凉,归家的人们在柳树下形成一片阴影。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅避暑的图景,通过对荷花和风铃的细腻描写,展现了诗人在慈恩寺中避暑时的宁静与愉悦之情。
"香荷疑散麝",这里的“麝”指的是麝香,比喻荷花的芬芳飘逸,如同麝香般地散发着。这句诗既描绘了荷花的清香,也表达了荷花在微风中轻轻摇曳的生动景象。
"风铎似调琴"则是通过比喻手法,将风中的铃声与琴音相提并论,传递出一种和谐而宁静的声音效果。这里的“铃”可能指的是寺庙中悬挂的风铃,它们在微风中发出的清脆声音,如同琴瑟之音般悦耳。
"不觉清凉晚,归人满柳阴"这两句则是诗人对避暑时光的感受和周围环境的描绘。诗人沉浸于寺中的宁静与自然之美,以至于不知不觉中天色已晚。而“归人”则指的是那些结束一天外出的游子,他们在回家的路上,行走在满是柳树阴凉的道路上。这两句勾勒出了一幅避暑时光流逝和归途行人的温馨画面。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对声音与氛围的捕捉,展现了诗人在慈恩寺中避暑时的闲适心境和对美好生活的享受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寿林母元太夫人诗
青鸟昨夜重寄语,群仙正宴西王母。
蟠桃子熟岁三千,金盘捧出红似藕。
瑶池波静月溶溶,云璈迭奏落天风。
东皇远望咥其笑,㷸㷸紫电流长空。
华胥未返黄粱熟,推枕菀然一梦中。
君不见莱綵翩翩竞祝嘏,筵前幻作旋风舞。
镂屏制锦各徵诗,今古流传能几许。