《咏史.范粲》全文
- 翻译
- 我一生大半时间未踏过山西的土地
即使有翅膀,也必须飞向天空
- 注释
- 半生:一生中的大部分时间。
晋土:指山西地区。
有翼:比喻有能力或机会。
还须:仍然需要。
飞上天:比喻实现更高的目标或理想。
遣:派遣,让。
竹林诸:指竹林七贤,古代一群自由放达的文人。
放达:行为不受拘束,豁达开朗。
谈庄说老:谈论庄子的哲学和老子的道家思想。
寝车前:坐在车前,意指闲暇时或出行时。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陈普所作的《咏史·范粲》。诗中表达了诗人对范粲一生漂泊,渴望超越尘世,追求精神自由的形象描绘。"半生脚不踏晋土"暗示范粲一生大部分时间未在晋地生活,可能寓指他仕途辗转或流离失所;"有翼还须飞上天"则象征着范粲渴望超越现实,向往更高的理想境界,如同鸟儿展翅飞翔。
"好遣竹林诸放达"中的"竹林七贤"是中国历史上一群崇尚自然、放达不羁的知识分子,这里借以赞美范粲的洒脱和不拘小节;"谈庄说老寝车前"则描绘了范粲与朋友们在车前畅谈道家学说(庄子和老子)的情景,体现了他对哲学的热爱和追求。
整体来看,这首诗通过历史人物范粲的故事,寄寓了诗人对超脱世俗、追求精神自由的理想生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
忆江南弟
白首眼垂血,望尔唯梦中。
筋力强起时,魂魄犹在东。
眼光寄明星,起来东望空。
望空不见人,江海波无穷。
衰老无气力,呼叫不成风。
孑然忆忆言,落地何由通。
常师共被教,竟作生离翁。
生离不可诉,上天何曾聪。
未忍对松柏,自鞭残朽躬。
自鞭亦何益,知教非所崇。
努力拄杖来,馀活与尔同。
不然死后耻,遗死亦有终。