《和郑季南喜雪·其六》全文
- 注释
- 木火:木柴和火焰。
盈炉:充满炉膛。
夜阑:深夜。
茅庵:简陋的小屋。
烘暖:被暖意包围。
觉身安:感到身心安宁。
骄儿:顽皮的孩子。
鼾寝:打呼噜入睡。
僮眠:仆童也睡着了。
些子:一点点。
天真:孩子的天真。
不奈欢:无法抑制内心的喜悦。
- 翻译
- 木柴和火焰充满炉膛,打破深夜的寂静,
简陋的小屋被暖意包围,我感到身心安宁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨的冬夜画面。"木火盈炉破夜阑"表达了室内火炉燃烧旺盛,驱散了夜晚的寒冷与黑暗,营造出一种安逸的氛围。"茅庵烘暖觉身安"则进一步强调了这种舒适感,是诗人通过对比外界的严寒和室内的温暖而达到的身心愉悦。
接下来的"骄儿鼾寝僮眠却",展现了孩子们在这样的环境中酣睡的情景。"些子天真不奈欢"则透露出诗人对孩子纯真的喜爱和赞叹。在这里,“些子”意味着极其、非常,而“不奈欢”表达了一种无法抑制的快乐之情。
整首诗通过对夜晚温暖场景的描绘,以及对孩子天真睡态的观察,传递出一种生活的美好和内心的满足。这样的诗歌,不仅展示了诗人的生活情趣,也反映出了宋代文人对平凡生活细微之处的关注和热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
新苗
高田易为瘠,下田易为肥。
高田苗欲密,下田苗欲稀。
春阳三二月,阴雨来霏霏。
无论高与下,青青同一时。
疏如雁行列,密若羊毛披。
清风飒然至,荡漾生涟漪。
回旋合万舞,荏弱不自持。
遥遥极天碧,望望深人怀。
先王制四民,士首农次之。
非时尚不役,矧乃鞭与笞。
一夫不播种,世有受其饥。
须知元元命,系此青青丝。
贱子为老农,敢以告有司。