- 翻译
- 边疆古老的树木蕴含着秋天的色彩,送别的大帐在夕阳下扬起尘土。
- 注释
- 塞垣:边疆,边境。
古木:古老的树木。
含秋色:带有秋天的色彩,可能指树叶变黄。
祖帐:古代出征时为祖先或尊长设的帐幕,这里指送别的大帐。
行尘:行进中的尘土,形容人马众多。
起夕阳:在夕阳下升起,描绘出送别场景。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅边塞黄昏的景象。“塞垣古木含秋色”中,“塞垣”指的是边塞的长城或围墙,“古木”则是生长在这些边塞上的老树。秋天,树叶变黄,这里用“含秋色”来形容古木染上了秋色的情景,给人以静谧而又略带哀愁之感。“祖帐行尘起夕阳”则描写了古时军营中的场景,“祖帐”是指将领的主帐,而“行尘起”说明当车马行动时,会扬起尘土。这里的“夕阳”是黄昏时分的太阳,将军们在这个时候可能正在忙碌于准备夜间的防守工作,或是在检阅部队。
诗人通过这两句,传达了一种边塞将士的情怀和边地的萧瑟氛围。景象中透露出一丝寂寞和不易,但同时也展现了军营生活的严谨与紧张。
- 作者介绍
- 猜你喜欢