《题秋塘小景》全文
- 翻译
- 寒冷的溪流上下游都清澈碧绿,水鸟在其中轻盈地飞翔或离去。
衰老的柳树在秋天显得更加凄凉,它的景象恐怕难以入画。
- 注释
- 寒溪:冰冷的溪流。
上下:上下游。
碧:清澈碧绿。
水鸟:水中的鸟类。
去来:飞来飞去。
衰柳:老弱的柳树。
伤秋色:因秋天而显得凄凉。
应知:想必会知道。
画不成:难以描绘成画。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日寒溪的画面,溪水清澈见底,上下皆为碧绿,水鸟在其间轻盈地飞翔或穿梭,增添了生动的动态感。然而,诗人的眼光落在了岸边的衰柳上,它们在秋风中显得更加凋零,似乎带有一种凄凉的秋色。诗人由此联想到,这样的景色即使再美,恐怕也无法被画工完美捕捉,因为画笔难以传达出那种深深的秋意和生命的无常之感。整首诗以简洁的笔触,寓情于景,表达了诗人对季节变迁和生命无常的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢