《采莲曲·其三》全文
- 翻译
- 女子与同伴唱着采莲歌,歌声清脆穿透流水声。
她们并未有意惊扰鸳鸯,但鸳鸯还是自己飞走了。
- 注释
- 女伴:女子的同伴。
歌:唱歌。
采莲:采摘莲藕。
清声:清脆的声音。
度:穿过。
流水:流水声。
无意:无心,不是故意。
惊:惊动。
鸳鸯:一种水鸟,常成对出现。
自:自己。
飞起:飞起来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江南水乡的夏日场景。"女伴歌采莲",生动地展现了少女们在湖边嬉戏,一边唱着轻快的采莲歌谣,一边采摘莲子的画面。"清声度流水",通过"清声"和"流水"的结合,传达出声音的悠扬与水面的宁静,营造出一种和谐而富有诗意的氛围。
"无意惊鸳鸯",诗人笔下的少女们并未意识到自己的歌声已经无意中惊动了正在湖中戏水的鸳鸯,这句表现了人与自然的和谐相处,以及少女们的纯真无邪。最后"鸳鸯自飞起",以鸳鸯被惊起后翩翩飞走的动作,增添了画面的动态感,也寓言了生活的平静与自然界的生机。
整体来看,这首诗语言简洁,意境优美,通过细腻的描绘,让人仿佛置身于那夏日的莲塘之中,感受到那份清新与宁静。俞桂作为宋代诗人,他的作品往往注重生活细节的捕捉和情感的抒发,这首《采莲曲》正是如此。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春日与友人话别
酌坐对芳草,东风吹旅衣。
最嫌驱马倦,自未有山归。
华发将时逼,青云计又非。
离襟一沾洒,回首正残晖。