三菲碧弹指,一笑紫翻唇。
- 拼音版原文全文
兰 花 五 言 宋 /杨 万 里 护 雨 重 重 膜 ,凌 霜 早 早 春 。三 菲 碧 弹 指 ,一 笑 紫 翻 唇 。野 竹 元 同 操 ,官 梅 晚 卜 邻 。花 中 不 儿 女 ,格 外 更 幽 芬 。
- 诗文中出现的词语含义
-
卜邻(bǔ lín)的意思:预测邻居
儿女(ér nǚ)的意思:指子女,泛指儿子和女儿。
格外(gé wài)的意思:超出寻常、特别、异常
官梅(guān méi)的意思:指官员或权贵的家属受到贪污腐败的影响,品行堕落,失去廉耻和正义。
凌霜(líng shuāng)的意思:凌霜指的是能够在严寒的冬天中忍受住寒冷,继续前行的意志和毅力。
同操(tóng cāo)的意思:共同努力,合作配合
幽芬(yōu fēn)的意思:形容花香幽远。
早早(zǎo zǎo)的意思:早早指的是很早、很早的意思,表示时间很早或者提前。
早春(zǎo chūn)的意思:早春指的是春天初期,即冬季过去但尚未完全进入春季的时候。
重重(chóng chóng)的意思:重复叠加,层层叠叠
- 注释
- 护雨:保护雨水。
重重膜:层层薄膜。
凌霜:冒着寒霜。
早早春:早春时节。
三菲:三种绿色花朵。
碧:绿色。
弹指:轻弹手指。
一笑:笑容。
紫:紫色。
翻唇:染上双唇。
野竹:野外的竹子。
元同操:心意相通。
官梅:官家种植的梅花。
晚卜邻:迟来选择邻居。
花中:在花丛中。
不儿女:不似世俗儿女。
格外:特别。
幽芬:清雅的芬芳。
- 翻译
- 层层保护着雨水的薄膜,早春在寒霜中显现。
三种绿色的花朵轻弹指间绽放,紫色的笑容染上双唇。
野外的竹子与我们心意相通,官家的梅花迟来选择邻居。
在这百花丛中,它们不似世俗儿女,反而更加清雅芬芳。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的兰花图景。"护雨重重膜,凌霜早早春"两句,通过对比手法,将兰花的坚韧与其他植物在雨中和霜中的脆弱进行对照,表现了兰花傲寒的品格,同时也预示着春天的到来。"三菲碧弹指,一笑紫翻唇"则是对兰花外形之美的描绘,"三菲"指兰花的三片花瓣,"碧弹指"形象地表达了兰花清新脱俗的色泽,而"一笑紫翻唇"则勾勒出兰花中间那似笑非笑的紫唇,更显得生动传神。
"野竹元同操,官梅晚卜邻"两句,通过将兰花与竹和梅相比较,强调了兰花独立不羁、超凡脱俗的特性。这里的"野竹"代表着自然无为,而"官梅"则象征着人间的规矩和束缚,兰花既不同于自由自在的竹,也不同于需依附于人间礼节的梅。
最后两句"花中不儿女,格外更幽芬"进一步描写了兰花的高洁品质。"花中不儿女"表明兰花超脱世俗,不染尘埃,而"格外更幽芬"则说明兰花之美在于其超凡脱俗的韵味,令人沉醉。
整首诗通过对兰花的细腻描写和与其他植物的比较,展现了作者对于兰花高洁、独立和独特美感的赞赏,同时也反映出作者个人的品格追求和审美情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。