云连稽岭应怀古,路近花源好访仙。
- 拼音版原文全文
送 陈 君 子 之 四 明 宋 /龚 宗 元 短 亭 祖 帐 接 平 川 ,柳 拂 回 波 击 画 船 。渐 向 落 晖 分 绣 袖 ,忍 听 离 曲 怨 鵾 弦 。云 连 稽 岭 应 怀 古 ,路 近 花 源 好 访 仙 。那 更 凭 高 望 天 际 ,江 堤 烟 重 草 绵 绵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
短亭(duǎn tíng)的意思:指时间短暂,形容事物转瞬即逝。
高望(gāo wàng)的意思:指对某人或某事物的期望很高。
画船(huà chuán)的意思:比喻心中所想的事情已经完成或实现。
怀古(huái gǔ)的意思:怀念古代的事物或人物,对古代文化产生情感上的依恋和敬仰。
回波(huí bō)的意思:回波指声音或光线等在传播过程中遇到障碍物反射回来的现象,比喻言语或行动的结果回到原处。
江堤(jiāng dī)的意思:指河流两岸的堤岸,比喻情人分别时的离别之情。
离曲(lí qǔ)的意思:离开音乐、曲艺的圈子,不再从事相关活动。
落晖(luò huī)的意思:太阳落下山头,天色渐暗。
绵绵(mián mián)的意思:连绵不断、不绝。
凭高(píng gāo)的意思:凭借高处的优势或高位的权力来支配或控制他人。
平川(píng chuān)的意思:形容地势平坦,没有起伏。
天际(tiān jì)的意思:指天空的边缘或远方。
祖帐(zǔ zhàng)的意思:指祖先留下的家业、遗产或家族的传统。
- 翻译
- 短亭边的祖帐连接着平坦的原野,柳条轻拂水面,系住画船如诗如画。
夕阳下,衣袖渐次分开,难忍倾听离别之曲,哀怨的瑟声触动人心。
遥想云雾缭绕的稽岭,怀古之情油然而生,近处花源之地,适宜寻仙问道。
更无法忍受登高远眺,只见江堤上烟雾弥漫,草木连绵,天际无尽的苍茫。
- 注释
- 短亭:小型的送别亭。
祖帐:古代饯别时设的大帐。
平川:广阔的平原。
柳拂:柳条轻轻摆动。
回波:倒映在水中的波纹。
画船:装饰华丽的船只。
渐向:渐渐接近。
落晖:落日余晖。
绣袖:绣有精美图案的衣袖。
鹍弦:鹍鸡的羽毛制成的琴弦,泛指琴弦。
稽岭:古代地名,今浙江绍兴一带。
怀古:怀念古人或历史。
花源:传说中桃花盛开的地方,象征隐逸生活。
访仙:寻找神仙或隐士。
凭高:登高。
天际:天边。
江堤:江边的堤岸。
烟重:烟雾浓厚。
草绵绵:草木茂盛连绵。
- 鉴赏
这首诗描绘了送别友人陈君子前往四明的情景。首句"短亭祖帐接平川",以短亭和祖帐(古代饯行的场所)起笔,展现出送别的开阔场景,与平坦的原野相连。次句"柳拂回波系画船",通过柳条轻拂水面,挽留着友人的画船,营造出依依惜别的氛围。
"渐向落晖分绣袖",夕阳西下,暗示时间流逝,诗人与友人分别,各自披上绣衣,画面感伤。"忍听离曲怨鹍弦",进一步渲染离别的情绪,借哀怨的乐声表达对友人离去的不舍。
"云连稽岭应怀古",诗人遥想友人将要经过的稽山,引发对历史的怀想,增添了旅途的文化内涵。"路近花源好访仙",则寄寓对友人寻仙问道的美好祝愿,希望他在旅途中能有所收获。
最后两句"那更凭高望天际,江堤烟重草绵绵",诗人自己不愿再登高眺望,因为江堤上烟雾弥漫,草木连绵,只会加重离愁。整首诗情感深沉,情景交融,表达了诗人对友人的深情厚谊和离别的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送戴徵士还山
柔桑锦臆雉,相送到烟霞。
独隐空山里,閒门几树花。
草生杨柳岸,鸟啭竹林家。
不是谋生拙,无为末路赊。