《题画扇》全文
- 翻译
- 是谁在洁白的生丝团扇上,画下了远行的旅客骑着马鞍。
即使南迁万里之遥,命运早已注定,墙上挂着的崖州地图,你不必害怕去观看。
- 注释
- 向:画。
生绡:生丝。
白团扇:洁白的团扇。
画将:画下。
羁客:远行的旅客。
据:骑着。
征鞍:马鞍。
南迁:向南迁移。
万里:非常遥远。
知:知道。
前定:命中注定。
壁上:墙上。
崖州:古代地名,今海南省琼山市。
莫怕:不必害怕。
看:观看。
- 鉴赏
这首诗名为《题画扇》,是宋代诗人胡铨的作品。诗人以扇面为载体,通过画面描绘了一位旅人骑马远行的画面。他询问是谁在洁白的生绡扇面上,画下了这远离家乡、漂泊天涯的场景。诗人进一步表达了对这位客人的安慰,虽然旅途漫长,且前方可能遭遇贬谪(壁上崖州),但他不必过于担忧,因为命运早已注定。整首诗寓言性强,借画扇表达了人生的无常与命运的安排,同时也流露出诗人对离别与困境的理解和关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢