《后堂木芙蓉》全文
- 拼音版原文全文
后 堂 木 芙 蓉 宋 /陈 宓 红 葩 翠 竹 与 齐 肩 ,为 问 霜 枝 已 几 年 。一 色 碧 天 红 烂 熳 ,卧 看 疑 在 鉴 湖 舡 。
- 翻译
- 鲜艳的花朵和翠绿的竹子齐平,我想问这冰霜覆盖的枝条已经有多少年了。
满眼望去,一片碧蓝的天空下,红色的花朵灿烂如火,躺下来看仿佛置身于鉴湖的小船上。
- 注释
- 红葩:鲜艳的花朵。
翠竹:翠绿的竹子。
齐肩:齐平。
霜枝:被霜覆盖的枝条。
已:已经。
几年:多年。
一色:一片。
碧天:碧蓝的天空。
红烂熳:红色花朵灿烂。
卧看:躺下来看。
疑在:仿佛。
鉴湖船:鉴湖上的小船。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雅致的画面,诗人陈宓以细腻的笔触赞美了后堂的木芙蓉。"红葩翠竹与齐肩"一句,形象地写出芙蓉花与青翠的竹子相映成趣,仿佛它们的高度相近,形成了一种和谐的自然景观。"为问霜枝已几年"则暗示这些芙蓉历经风霜,可能已经生长多年,增添了岁月的韵味。
"一色碧天红烂熳"描绘出满眼的芙蓉花盛开如火,与湛蓝的天空形成鲜明对比,色彩鲜艳,热烈而灿烂,犹如置身于鉴湖之上,那种宁静而美丽的水乡景色仿佛就在眼前。诗人通过卧看这一动作,流露出对这美景的深深沉醉和享受。
总的来说,这首诗以简洁的语言,生动地展现了木芙蓉的艳丽和后堂的静谧,表达了诗人对自然美的欣赏和对时光流转的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢