- 拼音版原文全文
腊 月 十 九 日 午 睡 觉 复 酣 卧 至 晚 戏 作 宋 /陆 游 枕 痕 著 面 眼 芒 羊 ,欲 起 元 无 抵 死 忙 。拥 被 却 寻 初 断 梦 ,掩 屏 重 拨 欲 残 香 。雪 云 虽 散 寒 犹 紧 ,春 意 将 回 昼 已 长 。老 去 此 身 无 著 处 ,华 胥 真 恐 是 吾 乡 。
- 诗文中出现的词语含义
-
残香(cán xiāng)的意思:指已经过去的事物或人的余香,比喻已经离去但仍有所留下的美好或影响。
春意(chūn yì)的意思:春天的气息或意味。
断梦(duàn mèng)的意思:指在梦中突然醒来,梦境破碎,无法继续做梦的状态。
华胥(huá xū)的意思:指古代神话中的一个仙境,也用来形容美好而遥远的地方。
老去(lǎo qù)的意思:指人年纪渐长,年老体衰。
芒羊(máng yáng)的意思:比喻人特别聪明敏捷,反应迅速。
散寒(sàn hán)的意思:驱散寒气,消除寒冷的感觉。
雪云(xuě yún)的意思:形容大雪纷飞的景象。
眼芒(yǎn máng)的意思:形容眼睛发出明亮的光芒,表示神采奕奕、目光炯炯有神。
拥被(yōng bèi)的意思:指争夺衣被,争抢物品。
枕痕(zhěn hén)的意思:指睡觉时留在枕头上的印痕。也比喻一段时间以后仍然记忆犹新的痕迹。
- 注释
- 枕痕:指睡觉时留下的痕迹。
眼芒羊:形容眼神迷茫。
抵死忙:非常忙碌,无法停下来。
初断梦:刚刚中断的梦境。
欲残香:即将燃尽的香料。
雪云:比喻冬日的寒冷。
寒犹紧:寒气仍然强烈。
春意将回:春天的气息开始复苏。
华胥:传说中的理想世界,如《列子·黄帝》中的华胥国。
吾乡:我的故乡。
- 翻译
- 枕头上的痕迹印在脸上,眼神如羊般迷茫,想要起床却忙得无法起身。
裹着被子寻找刚刚中断的梦境,拉上屏风重新点燃即将熄灭的香炉。
尽管雪云散去,但寒气依然逼人,春天的气息虽然临近,白天却依旧漫长。
年岁渐长,我感到无处安放自我,那个梦中的仙境,恐怕才是我真正的故乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在腊月十九日午后小憩后沉睡,直至傍晚仍未醒来的情景。首句"枕痕著面眼芒羊"形象地写出他睡得深沉,以至于脸庞压出枕头的痕迹,眼神模糊如羊。接着,诗人描述自己想要起身,却发现困倦无比,"欲起元无抵死忙",形容挣扎着起床的艰难。
进入梦境后,诗人又沉浸在回忆中,"拥被却寻初断梦",暗示梦境虽断,但仍想追寻。"掩屏重拨欲残香"则描绘了室内燃香的氛围,诗人醒来后还依恋着那即将消散的香气,仿佛能借此留住梦境的余韵。
天气方面,"雪云虽散寒犹紧"表明虽然外面的雪云散去,但冬日的寒气依然逼人。然而,春天的气息正在悄悄临近,"春意将回昼已长",白天的时间也逐渐变长,预示着新的一季即将到来。
最后,诗人感慨年事已高,"老去此身无著处",感叹自己在这个世界上似乎找不到安身之处。他甚至担心,或许只有在梦境中的华胥国(传说中的理想世界)才是他的归宿,"华胥真恐是吾乡",流露出对现实与理想的对比和对晚年生活的淡淡哀愁。整首诗以日常生活细节入诗,寓情于景,展现了诗人细腻的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
七夕祈雨
彩云朵朵西风散,银汉昭昭北斗倾。
车上耕夫愁欲泣,桥边织女笑相迎。
蝗飞近境行将及,龙卧深渊自不惊。
病枕怕闻箫鼓闹,谁家乞巧到天明。
洞仙歌·其二访泉于奇师村,得周氏泉,为赋
飞流万壑,共千岩争秀。孤负平生弄泉手。
叹轻衫短帽,几许红尘,还自喜,濯发沧浪依旧。
人生行乐耳,身后虚名,何似生前一杯酒。
便此地、结吾庐,待学渊明,更手种、门前五柳。
且归去、父老约重来,问如此青山,定重来否。