数里庵西路,东风去更吹。
《庵西》全文
- 拼音版原文全文
庵 西 宋 /赵 师 秀 数 里 庵 西 路 ,东 风 去 更 吹 。稻 寒 生 叶 细 ,松 老 作 花 迟 。小 憩 嫌 无 侣 ,曾 游 忆 有 诗 。新 萤 光 尚 小 ,未 暗 出 空 池 。
- 翻译
- 数里之外的庵西路,东风吹过更加悠长。
稻田里的叶子因寒冷而细小,古老的松树开花总是来得晚。
短暂休息时,遗憾身边没有伴侣,想起从前的游览,还有那时的诗句。
新生的萤火虫光芒微弱,还未从黑暗的池塘中完全显现。
- 注释
- 数里:形容距离较远。
庵西路:地名,可能指一个路名。
东风:春天的风。
更:更加。
稻寒:寒冷的稻田。
生叶细:叶子细小。
松老:古老的松树。
作花迟:开花晚。
小憩:短暂休息。
无侣:没有伴侣。
曾游:曾经游览过。
忆有诗:回忆起有相关的诗句。
新萤:新生的萤火虫。
光尚小:光芒微弱。
未暗:还未变暗。
出空池:从空旷的池塘中出现。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵师秀的《庵西》,描绘了庵西路边的景象。首句“数里庵西路”,点明了地点,暗示路途之遥,庵西环境的幽静。接下来的“东风去更吹”写出了东风轻轻吹过,似乎在唤醒沉睡的自然,营造出一种宁静而富有生机的氛围。
“稻寒生叶细”描绘了稻田在微风中叶子细小而密集,透出几分寒意,显示出季节的变迁和农事的季节性。“松老作花迟”则通过老松开花的迟缓,表现出岁月的沧桑与坚韧。
“小憩嫌无侣”表达了诗人独自小憩时的孤独,但也流露出对往昔与友人共游的怀念。“曾游忆有诗”进一步深化了这种回忆,暗示着那些美好的时光和曾经吟咏的诗句。
最后两句“新萤光尚小,未暗出空池”以初生的萤火虫为引,暗示夜幕将至,但萤火微弱,还未完全照亮池塘,给人留下想象空间,也寓含了诗人对时光流转的感慨。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了庵西的景色,融入了诗人的情感体验,展现了宋诗的清新淡雅和深沉内敛之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢