- 拼音版原文全文
定 海 县 厅 事 落 成 致 语 口 号 宋 /陈 造 翚 飞 华 屋 酒 如 池 ,宾 主 风 流 况 一 时 。千 杖 敲 春 琼 斝 滑 ,九 霞 摇 晚 舞 衫 僛 。轻 颸 泛 座 漂 香 远 ,纤 月 窥 人 转 影 迟 。牛 女 多 情 应 羡 客 ,瓜 华 适 已 罥 珠 丝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
宾主(bīn zhǔ)的意思:指客人和主人的关系,客人作为宾客,主人作为东道主。
多情(duō qíng)的意思:形容人感情丰富,多愁善感,容易动情。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
瓜华(guā huá)的意思:指事物表面光鲜而无内在实质,形容虚有其表或浮华不实。
华屋(huá wū)的意思:形容房屋华丽、豪华。
九霞(jiǔ xiá)的意思:形容云彩美丽壮观。
牛女(niú nǚ)的意思:形容女性勤劳、能干,具有牛一样的力量和耐力。
轻飔(qīng sī)的意思:形容风轻柔而微弱。
琼斝(qióng jiǎ)的意思:指珍贵的瓷器,比喻珍贵、稀有的物品。
纤月(xiān yuè)的意思:纤细的月亮,形容月亮非常清瘦。
一时(yī shí)的意思:一小段时间内,暂时的。
- 翻译
- 华丽的屋檐下,美酒如池,主人和宾客风度翩翩,共享这美好时光。
众多的玉杯在春天的宴会上碰撞,夜晚的舞者衣摆摇曳生姿。
微风吹过,带着香气飘散,月光轻柔地照在人们身上,影子缓缓移动。
牛郎织女定会羡慕这样的客人,因为瓜蔓上已经挂满了晶莹的露珠。
- 注释
- 翚飞:形容鸟儿飞翔的样子,这里指屋檐上的装饰。
华屋:华丽的房屋。
酒如池:形容酒量丰富或宴会盛大。
宾主:主人和宾客。
风流:风雅潇洒。
千杖:众多的杯子。
琼斝:精美的玉杯。
滑:形容酒液流动顺畅。
九霞:泛指美丽的晚霞。
舞衫僛:舞者的衣裙摇曳。
轻飔:微风。
泛座:吹过席面。
香远:香气飘散。
纤月:细小的月亮。
转影迟:月影移动缓慢。
牛女:牛郎织女的典故。
多情:深情。
羡客:羡慕客人。
瓜华:瓜蔓上的花朵。
罥珠丝:挂满露珠。
- 鉴赏
这首诗描绘了定海县厅事落成时的热闹与文雅场景。"翚飞华屋酒如池"形象地写出华丽的建筑之上,宴饮如池水般丰盛,气氛热烈。"宾主风流况一时"则强调了宾客们才情出众,共同创造了一时的风流佳话。
"千杖敲春琼斝滑"描绘了众多玉杯在手中交错,暗示着饮酒的欢乐和春意盎然。"九霞摇晚舞衫僛"则通过晚间的歌舞,展现出女子们的曼妙身姿和轻盈舞步。"轻飔泛座漂香远"进一步渲染了宴席上香气四溢的氛围,而"纤月窥人转影迟"则以月光的流转,衬托出夜晚的宁静和人们的欢愉。
最后两句"牛女多情应羡客,瓜华适已罥珠丝"借牛郎织女的传说,表达出在这样的欢乐场合,连天上的神仙也会羡慕人间的欢乐,而瓜蔓上的露珠仿佛也被欢乐之情所吸引,挂满了丝线。整首诗语言优美,情景交融,展现了宋代士大夫宴饮的高雅情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢