- 拼音版原文全文
马 上 读 子 肃 诗 集 并 怀 子 进 子 仪 宋 /赵 蕃 一 雨 初 收 更 有 凉 ,我 时 驱 马 度 危 梁 。溪 山 惯 见 少 新 意 ,诗 句 熟 窥 多 旧 行 。不 使 高 飞 向 台 省 ,忍 教 微 禄 滞 柴 桑 。难 兄 难 弟 俱 奇 士 ,宁 愧 诸 洪 出 豫 章 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不使(bù shǐ)的意思:不让,不令,不使人。
柴桑(chái sāng)的意思:指人们生活贫困、艰苦的地方。
出豫(chū yù)的意思:离开河南省
高飞(gāo fēi)的意思:指事物或人物的发展或进步迅速,达到了很高的水平或程度。
见少(jiàn shǎo)的意思:指见识少,经验不足。
难兄(nàn xiōng)的意思:指与自己关系不好的兄弟或朋友。
难弟(nàn dì)的意思:指性格刚强、难以驾驭的人。
奇士(qí shì)的意思:指聪明才智出众、能力超群的人。
驱马(qū mǎ)的意思:指驱使马匹前进,比喻推动事物发展或进展。
诗句(shī jù)的意思:指诗中的句子或诗中的一句话。
台省(tái shěng)的意思:指权力独揽,不受他人监督和约束。
微禄(wēi lù)的意思:微薄的薪俸或报酬。
危梁(wēi liáng)的意思:危险的状况或局势。
一雨(yī yǔ)的意思:指一场雨,也可引申为一次变革或一次重大事件。
豫章(yù zhāng)的意思:指心情舒畅、愉快。
难兄难弟(nán xiōng nán dì)的意思:形容关系非常亲密的好朋友或至亲至爱的人。
- 翻译
- 雨后天气转凉,我常骑马过那危险的桥梁。
看惯了溪流山峦,少有新鲜感;诗句读多了,也觉得陈词滥调。
不愿让自己的才华高飞进入朝廷官署,甘愿在偏远之地困于微薄的俸禄。
我们都是非凡之人,不比那些出自豫章的杰出人物逊色。
- 注释
- 初收:雨后初晴。
危梁:危险的桥梁。
诗句熟窥:对诗句非常熟悉。
台省:朝廷官署。
滞柴桑:困滞在柴桑这样的地方。
奇士:非凡的人物。
豫章:古代中国的一个地区,这里指杰出人物。
- 鉴赏
这首宋诗描绘了诗人赵蕃在雨后骑马过桥时的情景,感受到一丝凉意,同时也引发了他对旧友子肃诗集的阅读和怀旧之情。他赞赏子肃的诗歌虽常见但新颖不足,感叹自己未能像子肃那样仕途顺畅,只能在偏远之地任职。诗人以"难兄难弟俱奇士"自比,表达了对子进和子仪的钦佩,以及对自己未能与他们一同建功立业的些许遗憾。整体上,这首诗流露出诗人对友情的珍视和对人生际遇的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
有瑞堂诗
有瑞复有瑞,有瑞在虞周。
气机一相感,谁辩瑞所由。
邈兹千载下,同气如相求。
下瑞以形化,上瑞与天侔。
洋洋鉴湖水,中有沈隐侯。
闲开有瑞堂,绕堂花遭周。
三葩出并蒂,桃菊葵同休。
鸡冠峨似豸,正色莫与俦。
君子秉明哲,奕世绍箕裘。
阴阳须合德,奇偶会神谋。
达观大化内,天地其同流。