一瓶离日外,行指赤城中。
- 拼音版原文全文
送 日 东 僧 游 天 台 唐 /杨 夔 一 瓶 离 日 外 ,行 指 赤 城 中 。去 自 重 云 下 ,来 从 积 水 东 。攀 萝 跻 石 径 ,挂 锡 憩 松 风 。回 首 鸡 林 道 ,唯 应 梦 想 通 。
- 诗文中出现的词语含义
-
赤城(chì chéng)的意思:指人名、地名等的简称,也指人名、地名等的简称,也指红色、红润、红艳。
挂锡(guà xī)的意思:指官员被免职或降级。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
积水(jī shuǐ)的意思:指因雨水长时间不排除而形成的水积聚的现象。
鸡林(jī lín)的意思:指繁荣昌盛的景象,形容人口众多或事物繁多。
梦想(mèng xiǎng)的意思:对未来的追求和期望,具有理想和抱负
石径(shí jìng)的意思:石头铺成的小径
松风(sōng fēng)的意思:形容风吹得很轻柔、很柔和。
重云(zhòng yún)的意思:形容乌云密布,天空阴沉。
自重(zì zhòng)的意思:指一个人应该有自己的底线和原则,自重自爱,不轻易受到外界的诱惑或影响。
- 注释
- 一:形容距离遥远。
日:太阳。
外:外部,远方。
行:行走,途径。
指:指向。
赤城:地名,可能指赤城山。
中:中心,深处。
去:离开。
自:自己,来自。
重云:浓密的云层。
积水:积水潭,形容水面宽阔。
攀:攀登。
萝:藤蔓植物。
石径:石头小路。
挂锡:僧人出行时携带的锡杖,象征修行。
憩:休息。
松风:松树间的风。
回首:回头望去。
鸡林:古代地名,今朝鲜半岛的一部。
道:道路。
唯应:只可能。
梦想通:在梦中相通,表示难以实现。
- 翻译
- 一壶远离日边,指向赤城深处。
离开自重重云之下,途经积水东流之地。
攀爬藤萝,踏上石径,挂着锡杖,在松风中歇息。
回望鸡林之道,恐怕只有在梦中才能相通。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧人前往天台山的行程。首句“一瓶离日外,行指赤城中”中,“一瓶”可能是指僧人的居所或是途中的一个地点,而“赤城”则是天台山的一部分,通过这种设定,诗人展现了僧人远行的方向和目的地。接下来的“去自重云下,来从积水东”则生动地描绘了僧人的旅途经历,他从浓密的云雾中前往,又从汇聚的水流之东而来,这些自然景象增添了一种超脱尘世、向往高远境界的情怀。
“攀萝跻石径,挂锡憩松风”一句,通过攀爬藤蔓和沿着陡峭的石径行进,以及在古树间悬挂行囊(僧人的简易住所),再加上伴随的松林之风,诗人细腻地刻画了僧人登山修行的艰难与孤独。这里的“攀萝跻石径”和“挂锡憩松风”,不仅是对自然环境的描绘,也反映出僧人的坚定信念和不畏艰险的精神状态。
最后,“回首鸡林道,唯应梦想通”表达了诗人对于僧人此行的理解与祝愿。在这里,“鸡林道”可能是指天台山下的一条道路,而“唯应梦想通”则意味着只有心中的理想和信念才是最真实不变的,暗示了对僧人精神追求的赞赏。诗句中透露出一种超越现实、追寻内心世界的哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢