《书黄筌画《翎毛花蝶图》二首·其一》全文
- 注释
- 短翎:短小的尾羽。
长喙:长长的嘴。
喧卑:在低处喧闹。
曳练:拖着轻盈的翅膀。
双翔:两只翅膀一起飞翔。
自奇:显得奇特。
赖有:幸好有。
黄鹂:黄莺鸟。
斗嬛:在闺房中争鸣(古代诗词中的比喻,形容鸟儿鸣叫)。
独依:独自依靠。
藓石:青苔石头。
立多时:站立许久。
- 翻译
- 短小的尾羽和长长的嘴,喜欢在低处喧闹,拖着轻盈的翅膀飞翔也显得奇特。
幸好有黄鹂鸟在闺房中争鸣,独自依靠青苔石头站立许久。
- 鉴赏
诗中“短翎长喙喜喧卑”描绘了鸟儿的形态特征,翎指鸟翼上的硬羽,喙是鸟嘴,喜喧卑则传达出一种生动活泼的场景。"曳练双翔亦自奇"中,“曳练”可能暗示羽毛流畅而有力,整体表达了诗人对这些飞鸟独特姿态的赞赏和欣赏。
"赖有黄鹂斗嬛好"一句,黄鹂是一种常见的小鸟,斗嬛(或作“斗帐”)可能指的是它们争斗时的样子,“好”表明诗人对这种自然景象的喜爱。"独依藓石立多时"则描绘了诗人静坐观赏,长时间沉浸在这宁静的氛围中。
此诗通过生动的笔触和细腻的情感,展现了诗人对于自然界中小动物生活片段的观察与喜悦,同时也映射出诗人内心的平和与满足。
- 作者介绍
- 猜你喜欢