《山歌·其二》全文
- 注释
- 典:典当。
钗:古代妇女头上的装饰品。
钏:手镯,古代的一种饰品。
中秋:农历八月十五,中秋节。
醉:喝醉。
明日:明天。
酒醒:酒后醒来。
无米煮:没有米做饭。
儿啼:孩子哭泣。
妻怨:妻子抱怨。
甚:为什么,什么原因。
来由:缘由,原因。
- 翻译
- 典当金银首饰换中秋月饼,即使买到中秋也只会借酒浇愁。
第二天醒来却发现没有米做饭,孩子的哭声和妻子的埋怨从何而来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个贫困家庭中秋节的景象。"典钗卖钏买中秋"一句,表明家中贫穷到了不得不典当妻子的首饰(钗)和衣物上的装饰(钏)来换取过中秋节所需的物资。"买得中秋醉又休"则是说在这个节日里,虽然通过卖掉一些值钱之物勉强过了一个小康的节日,但也只不过是借酒浇愁而已。
接下来的两句"明日酒醒无米煮,儿啼妻怨甚来由"则展现了节日过后家庭的窘境。酒醒之后,面对空空如也的粮仓和哇哇待哺的孩子,以及妻子因为家中困难而生的怨恨,这一切都让人感到无从应对,只能感受到生活的压力和无奈。
诗中的语言简练,情感真挚,通过对家庭节日后的窘境描写,反映了底层人民在传统社会中的艰难处境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
瑞龙吟.杏花
东风峭。谁猜水剪余霞,日烘残照。
妆成窥宋东墙,倾城倾国,嫣然一笑。轻笼罩。
叶底烟开冉冉,枝头春闹。
燕泥香里,斜阳酒旗映水,天涯一棹。
消息繁华谁报。记曲江池上,长安古道。
愁落愁开,雨横风暴。沈吟无语,时把朱阑靠。
知谁伴、单衫露冷,醉红簪帽。倚醉狂歌浩。
悠悠尽是伤离调。花艳为谁好。
春又晚、可惜年华空老。关山迢递,故人难到。
沁园春·其四己丑新正
愁汝休来,且天边高寄,地下深埋。
自戊申吾降,酒星正照,辛壬师授,酒诰蒙开。
若下乌程,兰生桑落,行辈都将兄弟排。
二豪者,便螟蛉蜾蠃,如我何哉。酒中兴岂无媒。
要月户、风亭白雪阶。
况鸾腔凤调,浮丘按拍,霞浆金醴,王母添杯。
洞里春浓,壶中夜永,童子休将鹤驾催。
玄真侣,烦诸君为我,筑醉仙台。