- 拼音版原文全文
和 移 家 春 洲 寄 韵 宋 /顾 逢 家 具 与 妻 儿 ,知 经 几 处 移 。不 堪 多 病 日 ,顿 忆 少 年 时 。犬 吠 风 行 叶 ,鱼 惊 月 在 池 。人 生 俱 是 寓 ,无 我 重 流 离 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
风行(fēng xíng)的意思:指某种风气或事物在一定范围内流行、盛行。
家具(jiā jù)的意思:指家庭中的家居用品和装饰物。
流离(liú lí)的意思:形容人在外地漂泊流离,没有固定的居所或归宿。
年时(nián shí)的意思:指特定的年份或时期。
妻儿(qī ér)的意思:指妻子和子女,也指家庭。
犬吠(quǎn fèi)的意思:指小狗的叫声,比喻微不足道的声音或无足轻重的事物。
人生(rén shēng)的意思:人生犹如一场梦境,转瞬即逝。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
无我(wú wǒ)的意思:指不自私、不自利,不计较个人得失,将集体利益置于个人利益之上。
知经(zhī jīng)的意思:指对经书的知识非常熟悉,对经典著作有深刻的理解和掌握。
重流(zhòng liú)的意思:指水流向反方向流动,也用来比喻事物发展逆流或逆转。
- 翻译
- 家具与妻儿,经历多次搬迁。
疾病缠身的日子难以承受,突然怀念起年轻时光。
风吹树叶狗叫,鱼儿受惊池中月影摇曳。
人生如同寓言,没有谁是永久的流浪者。
- 注释
- 家具:家庭用品。
妻儿:妻子和孩子。
移:搬迁。
不堪:难以忍受。
病日:生病的日子。
少年时:年轻的时候。
犬吠:狗叫声。
风行叶:风吹动树叶。
鱼惊:鱼儿受惊。
人生:人生的旅程。
寓:寓言或象征。
重流离:长久的流浪。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人顾逢在移家过程中对生活的感慨和个人心境的变化。首句"家具与妻儿,知经几处移"写出了家庭的平凡与动荡,暗示了诗人频繁搬家的经历。"不堪多病日"表达了身体不适带来的困扰,对比了过去的青春岁月,"顿忆少年时"流露出对往昔健康的怀念。
接下来的两句"犬吠风行叶,鱼惊月在池"通过自然景象,营造出宁静而略带寂寥的氛围,犬吠与风吹落叶,鱼儿因月光而惊动,这些细节生动地展现了新居的环境。最后,诗人以"人生俱是寓,无我重流离"作结,感叹人生的短暂和无常,认为每个人都只是世间过客,自己也不例外,流露出淡淡的忧郁和对生命的深刻思考。
整体来看,这首诗以个人生活变迁为线索,融入了对时光流转、健康状况和生命哲理的反思,语言朴素,情感深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送澶州录曹宋参军
宦游男子事,访别故人情。
能吏于今少,春风及此行。
英雄馀战伐,犴狱寄廉平。
未肯轻衰疾,人来阙寄声。