若读潜夫论,当不保此纸。
《题画白雁二首·其二》全文
- 翻译
- 未曾亲身到过雁门关,怎能知道吃雁肉的味道有多么美妙。
如果读过《潜夫论》这样的书,就不会轻易保证这纸上的内容都是正确的。
- 注释
- 未曾:从未。
雁门:古代边关,这里指雁门关。
食雁美:吃雁肉的美好滋味。
若:如果。
潜夫论:古代一部论述隐逸生活的著作。
当不保:不会轻易保证。
此纸:这里的纸张,暗指书中的内容。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陆文圭所作的《题画白雁二首》中的第二首。诗中,诗人通过对比表达对画中雁的想象和对现实生活的反思。"未曾至雁门,安知食雁美",诗人暗示自己未曾亲历雁门关外,自然不清楚雁肉的味道是否如画中所示那般鲜美。接着,他引申出阅读古人著作的哲理,"若读潜夫论,当不保此纸",意指如果只是读了《潜夫论》这样的书,可能就不会仅仅满足于纸上描绘的雁之美,而是会追求更深入的了解和体验。整首诗寓言性较强,借题发挥,表达了对知识与实践关系的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢