- 拼音版原文全文
野 亭 三 韵 送 钱 员 外 唐 /李 端 野 菊 开 欲 稀 ,寒 泉 流 渐 浅 。幽 人 步 林 后 ,叹 此 年 华 晚 。倚 杖 送 行 云 ,寻 思 故 山 远 。
- 诗文中出现的词语含义
-
故山(gù shān)的意思:指离开家乡、远离故乡的感受,也可以用来形容思乡之情。
寒泉(hán quán)的意思:指冷清、寂寞无人的景象或境况。
流渐(liú jiàn)的意思:渐渐流动或渗透
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)泉流(quán liú)的意思:形容泉水流动的样子。也比喻文采或才情流溢不断。
送行(sòng xíng)的意思:为别人送行或送别时,表示祝福和告别。
行云(xíng yún)的意思:形容人行动自如,轻松自在,毫不拖延。
寻思(xín sī)的意思:思考、考虑
野菊(yě jú)的意思:指坚强不屈、不受外界环境影响的人。
倚杖(yǐ zhàng)的意思:用手扶着拐杖作为支撑,形容老年人行走时的姿态。
幽人(yōu rén)的意思:指隐居在深山幽谷中的人,也可用来形容生活在孤独、寂静环境中的人。
- 翻译
- 野菊花开始稀疏,寒冷的泉水流动渐缓。
隐士漫步在树林之后,感叹岁月已晚。
他拄着拐杖目送行云,心中思念远方的故乡。
- 注释
- 野菊:野生的菊花。
稀:稀疏。
寒泉:寒冷的泉水。
流渐浅:水流逐渐变浅。
幽人:隐士。
步林后:漫步在树林后面。
叹:感叹。
年华:时光,岁月。
晚:已晚,指时间过去。
倚杖:拄着拐杖。
送行云:目送天上的云彩。
寻思:思索,想念。
故山:故乡的山。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋末的田园风光图景,诗人通过对自然界变化的观察,表达了对时光易逝和友人的思念之情。
"野菊开欲稀,寒泉流渐浅。" 这两句写出了秋季的野菊已经不再繁盛,其花逐渐稀少,而山间的小溪因天气转凉水量减少,流淌的声音也变得细浅。这既是对自然界变化的描绘,也暗示了时间的流逝和事物的凋零。
"幽人步林后,叹此年华晚。" 这里诗人以“幽人”自称,表明他处于一种隐居或独处的状态。他在树林之后散步,不禁感慨岁月匆匆,时光易逝。
"倚杖送行云,寻思故山远。" “倚杖”意味着诗人依靠拐杖,可能是因为年老体弱,也可能是为了更好地表达内心的沉重和哀愁。他看着天上的流云,心中却在寻思那遥远的、曾经居住过的山峰,那里有他的往事和记忆。
整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了诗人对于时光易逝的无奈与对故土和友人的深切思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
花朝放歌行
去岁花朝客中度,驿路烟光看似雾。
青旗步障纵未张,节物春郊欣共遇。
今岁花朝居法宫,一例韶辰兴不同。
椒阁锦衾仍有烂,药栏红雨了无踪。
花朝花朝嗟尔胡为乎来哉,亘千古祗此日子,鲜教人喜,多助人哀。
所以释迦老子證无生,忍于此日度未来。
世均令形如槁木心如灰。