- 翻译
- 右边连接着神奇的灵洲,左边则是石门山,不知在哪个年份,有座飞檐楼阁高耸入云。
南下旅行无需再看画作,因为这些美景曾在苏东坡的诗句中被描绘过。
- 注释
- 灵洲:一个神话或仙境般的岛屿。
石门:地名,可能指代一个具体的山门。
飞阁:凌空建造的阁楼,形容其高耸。
晴云:晴朗的天空中的云彩,形容景色优美。
坡仙:苏轼的别称,因其诗才出众。
句里闻:在诗句中听到或提及。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人登临高处,眺望远方的景象。"右带灵洲左石门"一句设定了具体的地理位置,灵洲和石门可能是山水之名,也可能是某个寺庙或园林中的景点。"何年飞阁倚晴云"则表达了诗人对于未来某个时刻能够再次登临此地的向往,而"飞阁"形象化地描绘出高耸入云的建筑物,给人以超凡脱俗之感。
接下来的两句"南游不用看图画,曾向坡仙句里闻"则表达了诗人对于景色的熟悉和对前人诗句的回忆。"南游"可能是指诗人此次的行程,而"不用看图画"则显示出诗人已经通过文学作品,对这片土地有了深刻的印象。而"曾向坡仙句里闻"中的"坡仙"通常指的是唐代著名诗人杜甫,表明诗人对杜甫诗句的钦佩,并且可能是在杜甫的诗句中了解到这片风景的。
整首诗流露出诗人对于自然美景的热爱,以及通过文学作品与古人的交流和共鸣。语言简洁而不失意境,显示出诗人深厚的文化底蕴和驾驭文字的能力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
读嵩山梦游天寿山歌次韵即寄
岂有健步能飞空,奇梦突与山灵通。
夜入天寿驭猛虎,晓随八神朝紫宫。
身居富贵玩朝菌,神游岩壑餐蓇蓉。
想当朝回脱剑佩,閟阁倚枕开鸿濛。
须臾千峰度脚底,蹴踏泉石排云松。
画屏局促鄙宗炳,移山委琐嗤愚公。
不辨山来与人往,细测此理难详穷。
烟霞铸颜气铸骨,一遨一戏含冲融。
黄帝得此游华胥,至今沕穆余淳风。
君子在朝小人野,何处觅得商山翁。
谁识将军作计工,暗措五岳实枵胸。
我今脚疾辞爵封,向禽舍我其谁同。
君当趋朝我赠行,努力勋业期铭钟。
灵佑寺丈室画松歌
高僧丈室素壁立,色如积雪光如湿。
卧云主人发清狂,泼翻一斗松煤汁。
由来笔可补化工,化出苍髯老黑龙。
老龙惟肯半身见,半身何处藏虚空。
龙性变化原无穷,头角插戟尾掉风。
行处雷电云雨从,岂知时序当严冬。
蛰龙垂首等蛰虫,丰隆捉龙掷壁上,更化百尺之老松。
老松前身是老龙,松龙虽别神灵通。
趺坐犹然风雨后,犹作涛声吼定中。