- 拼音版原文全文
题 秦 州 城 唐 /许 棠 圣 泽 滋 遐 徼 ,河 堤 四 向 通 。大 荒 收 虏 帐 ,遗 土 复 秦 风 。乱 烧 迷 归 路 ,遥 山 似 梦 中 。此 时 怀 感 切 ,极 目 思 无 穷 。
- 诗文中出现的词语含义
-
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
大荒(dà huāng)的意思:指荒芜、荒凉的景象,也可形容人世间的混乱和失序。
感切(gǎn qiē)的意思:感受深刻、感情真挚。
归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。
河堤(hé dī)的意思:指河边的堤岸,比喻能够防止灾害或不良事物的存在。
怀感(huái gǎn)的意思:怀念过去的情感。
极目(jí mù)的意思:极目指的是向远处极目远望,形容目光远大、眼界宽广。
梦中(mèng zhōng)的意思:指在梦中,不真实的情景或境况。
圣泽(shèng zé)的意思:指圣人的恩泽或神圣的庇佑。
收虏(shōu lǔ)的意思:指战胜敌人并俘虏其人或物。
四向(sì xiàng)的意思:四面八方,指周围的各个方向。
无穷(wú qióng)的意思:没有尽头,无限。
遐徼(xiá jiǎo)的意思:形容远离家乡,漂泊异乡。
- 翻译
- 皇帝的恩泽滋润了遥远的边疆,四面八方的河堤都畅通无阻。
辽阔的荒原上收起了敌人的营帐,收复的土地再次沐浴着秦地的风俗。
战火纷飞让人迷失了回家的路,远远的山峦如同在梦中一般迷离。
此时此刻怀念与感慨深切,放眼望去,思绪万千,没有尽头。
- 注释
- 圣泽:皇帝的恩泽。
遐徼:遥远的边疆。
河堤:河边的堤坝。
四向通:四面八方都畅通。
大荒:广阔的荒原。
收虏帐:收起了敌人的营帐。
遗土:被敌人占领后收复的土地。
秦风:秦地的风俗习惯。
乱烧:战火纷飞。
迷归路:使人迷失回家的路。
遥山:远处的山峦。
梦中:如同梦境般迷离。
此时:这个时候。
怀感切:怀念与感慨非常深切。
极目:放眼远望。
思无穷:思绪没有尽头。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种边塞的萧瑟与苍凉,通过对自然景观的细腻刻画,表达了诗人对于历史沧桑和个人宿命的深切感怀。
“圣泽滋遐徼”一句,以“圣泽”代指秦州之地,说明这里曾经承受过帝王的恩泽,而今却已成往事。"河堤四向通"则描绘出秦州城周围河流与堤岸的宏伟景象,显示出古人对这片土地的开发与利用。
“大荒收虏帐”中的“大荒”,可以理解为辽阔无垠的荒漠之地;“收虏帐”则是说曾经的边塞战事如今已成过去,敌人的帐篷也随风而逝。此句表达了对昔日战乱的回忆。
“遗土复秦风”一句,“遗土”指的是历史留下的遗迹,而“复秦风”则是说这些遗迹又恢复到了秦朝时期的面貌,显示出一种历史循环与文化传承。
“乱烧迷归路”和“遥山似梦中”两句,则描绘了诗人在边塞中的迷茫感受。"乱烧"可能指的是战火或是自然景观,而“迷归路”则表达了诗人对于归途的困惑与迷失;“遥山似梦中”则是在说远方的山脉如同梦境一般,既美丽又不真实。
最后两句,“此时怀感切,极目思无穷”,通过强烈的情感和视线的极限,表达了诗人对历史、自然与个人命运深沉而复杂的情感。"此时怀感切"表明诗人的情感在这个时候达到了顶点,而“极目思无穷”则是说诗人通过极尽目力所及之处,去思考那些没有尽头的历史、自然和个人宿命。
总体而言,这首诗不仅展示了诗人对于秦州城及其周边景象的细腻描写,同时也表达了诗人对历史变迁与个人的生命历程深沉的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
莫春赴曹能始观察酌浮山堂限韵
为践浮山约,穿林及曙晴。
岫云吞更吐,川路暗犹明。
稍憩支筇力,旋逢倒屣迎。
堤纡环涧曲,岩迥搆台横。
飞栈通无际,奔湍听有情。
蚁行临木杪,雀跃见潮平。
漠漠阴霾重,飘飘江鸟轻。
抠衣参古佛,瀹茗品泉清。
洞壑形殊幻,冈峦势若并。
暂从云磴下,陡觉雨痕生。
登阁将观荔,拿舟始漾萍。
老柽沦浩渺,平楚出峥嵘。
舞见松间鹤,啼闻谷口莺。
柳绵看尽脱,荷盖喜新擎。
总羡籓篱彻,时令樵采行。
有容瞻广大,无竞识贞诚。
自是天为设,谁云力可成。
辋川何足贵,梓泽亦虚营。
坐密觞频把,谈高语欲惊。
莫烟交水榭,积叆散窗楹。
胜集良非偶,佳篇敢后赓。
自兹还海上,不用访蓬瀛。
《莫春赴曹能始观察酌浮山堂限韵》【明·李德述】为践浮山约,穿林及曙晴。岫云吞更吐,川路暗犹明。稍憩支筇力,旋逢倒屣迎。堤纡环涧曲,岩迥搆台横。飞栈通无际,奔湍听有情。蚁行临木杪,雀跃见潮平。漠漠阴霾重,飘飘江鸟轻。抠衣参古佛,瀹茗品泉清。洞壑形殊幻,冈峦势若并。暂从云磴下,陡觉雨痕生。登阁将观荔,拿舟始漾萍。老柽沦浩渺,平楚出峥嵘。舞见松间鹤,啼闻谷口莺。柳绵看尽脱,荷盖喜新擎。总羡籓篱彻,时令樵采行。有容瞻广大,无竞识贞诚。自是天为设,谁云力可成。辋川何足贵,梓泽亦虚营。坐密觞频把,谈高语欲惊。莫烟交水榭,积叆散窗楹。胜集良非偶,佳篇敢后赓。自兹还海上,不用访蓬瀛。
https://www.xiaoshiju.com/shici/70267c6fceb2a94023.html