- 拼音版原文全文
送 湖 州 太 守 章 伯 镇 宋 /梅 尧 臣 一 夜 北 山 云 ,吹 作 南 湖 雨 。南 湖 迎 使 君 ,荷 声 竞 笳 鼓 。频 年 吴 境 旱 ,吴 侬 相 聚 语 。今 日 见 贤 侯 ,鱼 虾 亦 跳 舞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北山(běi shān)的意思:北山指的是北方山岭,比喻高山或偏僻的地方。
笳鼓(jiā gǔ)的意思:指喧闹、热闹的场面。
见贤(jiàn xián)的意思:指能够欣赏、认可并接受他人的才能和品德。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
南湖(nán hú)的意思:指非常安静、平和、宁静的环境,也可以用来形容人的心境平和安静。
频年(pín nián)的意思:频繁地、屡次地、连年地
日见(rì jiàn)的意思:每天都见到,经常见到
使君(shǐ jūn)的意思:指能够任用、派遣的官员或人才。
跳舞(tiào wǔ)的意思:
◎ 跳舞 tiàowǔ
[dance] 通常伴随音乐按照有节奏的步伐而移动,或者单独一个人,或者带一个舞伴,或者以集体形式吴侬(wú nóng)的意思:吴侬是中国方言中对上海话的称呼,也指上海人。
贤侯(xián hòu)的意思:指有德行和才能的贤明之君。
相聚(xiāng jù)的意思:相聚指人们相互聚集在一起,共同享受相处的时光。
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
鱼虾(yú xiā)的意思:指小鱼小虾之害,也指微不足道的问题或麻烦。
- 翻译
- 一夜北山的云,被风吹到了南湖变成了雨。
南湖边迎接使者,荷花的摇曳声像笳鼓齐鸣。
多年吴地干旱,吴地百姓聚在一起交谈。
今天见到您这样的贤明官员,连鱼虾也欢快地跳跃起来。
- 注释
- 一夜:整夜。
北山:北方的山。
云:云彩。
吹作:被风吹成。
南湖:南方的湖泊。
雨:雨水。
迎使君:迎接官员。
荷声:荷花的摇曳声。
竞:争相。
笳鼓:古代的一种乐器,此处形容声音。
频年:多年。
吴境:吴地。
旱:干旱。
吴侬:吴地的人们。
相聚语:聚集交谈。
贤侯:贤明的官员。
鱼虾:鱼和虾。
跳舞:欢快地跳跃。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送湖州太守章伯镇》。诗中通过描绘一夜之间北山之云被风吹至南湖化为雨的自然景象,预示着湖州太守章伯镇的到来给当地带来了生机。"南湖迎使君,荷声竞笳鼓"形象地写出迎接仪式的热闹与喜庆,以荷声和笳鼓声烘托出欢迎的热烈气氛。接下来,诗人提及连年吴地干旱,人们期盼雨水,如今太守的到来仿佛带来了甘霖,"频年吴境旱,吴侬相聚语"表达了百姓的喜悦和对太守的感激之情。最后两句"今日见贤侯,鱼虾亦跳舞"更是夸张地写出了鱼虾似乎也为太守的到来欢欣鼓舞,生动地展现了百姓对章伯镇治理有方、带来福祉的期待和赞美。整首诗语言简练,意境生动,富有生活气息,表达了对地方官员的敬意和对民生改善的热切希望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽陈复斋
忧世心劳鬓易斑,笑颦还与世相关。
秋霜烈日君臣际,和气春风母子閒。
学道期传千载统,献言先办一生閒。
堂堂仰止人何在,独有名如不动山。
西湖暮归
风荷百顷占涟漪,烟树溟濛乳鸭飞。
买断小舟休唤客,时穿萍叶载诗归。
风入松·其二闻邻女吹笛
粉娇曾隔翠帘看。横玉声寒。
夜深不管柔荑冷,樱朱度、香喷云鬟。
霜月摇摇吹落,梅花簌簌惊残。萧郎且放凤箫闲。
何处骖鸾。静听三弄霓裳罢,魂飞断、愁里关山。
三十六宫天近,念奴却在人间。