《提举刘学士以某论守江之策未行作诗见遗谨次·其一》全文
- 注释
- 福胎:吉祥的开端。
燕然:古代山名,这里代指边疆。
兴亡:国家的兴衰。
属天:由上天决定。
谋国:为国家出谋划策。
秘计:秘密策略。
何时:什么时候。
牧羊鞭:象征归隐田园的生活。
- 翻译
- 从这一天起,福气如同初生的燕子飞向燕然山,我才相信国家的兴盛衰亡并非天定。
自己知道为国家出谋划策并无秘密策略,何时才能回归田园,拿起放牧的鞭子呢。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人对于政治生涯的无奈与失落。"福胎当日起燕然,始信兴亡不属天"表达了一种宿命论,即国家的兴衰往往由天定,不可为力。"谋国自知无秘计"则透露出诗人对当前政治局势感到无力和迷茫,没有什么高明的策略可以挽救时局。
至于"何时归把牧羊鞭"一句,既是对田园生活的向往,也反映了诗人对于功名利禄的厌倦与逃避。"牧羊鞭"常常象征着一种超脱尘世、返璞归真的理想状态。这不仅仅是一个个人情感的流露,更可能是对当时政治环境的一种隐晦批评。
整首诗通过对比现实中的无力与田园生活的美好,抒发了诗人对于社会和政治的深刻感慨,以及个人的无奈与逃避心理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢