《酬乐天频梦微之》全文
- 拼音版原文全文
酬 乐 天 频 梦 微 之 唐 /元 稹 山 水 万 重 书 断 绝 ,念 君 怜 我 梦 相 闻 。我 今 因 病 魂 颠 倒 ,唯 梦 闲 人 不 梦 君 。
- 注释
- 山水万重:形容距离遥远,重峦叠嶂。
书断绝:书信往来中断。
念君:想念你。
怜我:心疼我。
梦相闻:在梦中传递信息或相见。
我今:如今的我。
因病:因为生病。
魂颠倒:心神不宁,精神恍惚。
唯梦闲人:只梦见不相关的人。
不梦君:梦不见你。
- 翻译
- 重重山河阻隔书信难达,感念你心疼我,在梦中传来消息。
而今我因病心神错乱,只梦见无关紧要的人,却梦不见你。
- 鉴赏
这是一首表达深沉相思之情的绝句,诗人以山水为喻,形容与所思之人的距离遥远,如同书信断绝一般。"念君怜我梦相闻"一句,透露出诗人对所思之人的渴望和依赖,即使在梦中也能得到对方的关怀。这不仅是情感上的慰藉,也反映了诗人内心深处的孤独与无助。然而紧接着的两句"I今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君"却显示出一种无奈和矛盾,生病的身体使得诗人的精神状态也变得紊乱,但即便是在混乱中,他所不能得到的是与那位心上人的梦境相遇,这种对比更凸显了相思之痛。整首诗通过梦境的描写,表达了诗人对远方故人深切的怀念,以及这种情感在内心中的翻涌和煎熬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
岁除日奉推事使牒追赴抚州辨对留别崔法曹陆大祝处士上人同赋人字口号
上国杳未到,流年忽复新。
回车不自识,君定送何人。