《送人归吴》全文
- 翻译
- 你所爱的远方春天湖水正盈满
我羡慕你向东而去,那是回家的路
- 注释
- 远:遥远的地方。
爱:喜爱。
春波:春天的湖面波光。
正:恰好。
满湖:湖水满溢。
君:你。
东去:向东出发。
归途:回家的路。
吟诗:吟诵诗歌。
好:适宜,喜好。
向:对着。
月:月亮。
中宿:在月夜停留。
一叫:一声呼叫。
水天:水面与天空。
沙鹤:沙滩上的鹤。
孤:孤独。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种别离的情景,诗人以深情的笔触表达了对远去之人的思念。"远爱春波正满湖"一句,将春天湖水的壮丽与个人对远方亲友的深厚感情相结合,展现了诗人内心的不舍与惆怅。
接下来的"羡君东去是归途"表明诗人对于朋友能够回到自己的家乡而感到高兴,同时也掩饰不住自己对离别的哀伤。这里的“羡”字用得十分传神,既有祝福之意,也流露出一丝难以言说的自我哀愁。
"吟诗好向月中宿"则是诗人表达了一种超脱世俗、与大自然和谐共处的愿望。夜晚,在明亮的月光下,吟诵着自己的诗篇,这是一种精神上的寄托,也是对内心世界的一种满足。
最后一句"一叫水天沙鹤孤"中,“一叫”指的是诗人在大自然中发出的呼唤声,而“水天沙鹤”则描绘了一幅空旷的江河湖泊景象,远处偶尔传来鹤鸣声,这一切都加深了诗人的孤独感和对远方朋友的思念。这里的“沙鹤”形象,不仅增添了画面之美,也让人联想到古代文人常用以表达寂寞与怀旧的情愫。
总体而言,这首诗通过对自然景物的细腻描写,传递出诗人复杂的情感世界,是一首集思念、祝福与自我寄托于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢