数花篱菊晚,片叶井梧秋。
- 拼音版原文全文
秋 日 与 友 生 言 别 唐 /李 咸 用 利 名 心 未 已 ,离 别 恨 难 休 。为 个 文 儒 业 ,致 多 岐 路 愁 。数 花 篱 菊 晚 ,片 叶 井 梧 秋 。又 决 出 门 计 ,一 尊 期 少 留 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别恨(bié hèn)的意思:不要心怀恨意,不要存有仇恨之心。
出门(chū mén)的意思:离开家门,外出
多岐(duō qí)的意思:多个分支或方向,多样化的选择或情况。
篱菊(lí jú)的意思:篱菊是一个比喻,形容人的才华或者品德隐藏在平凡之中,不被人们所重视。
离别(lí bié)的意思:离别指分别、分离。
利名(lì míng)的意思:获得名利,追求声望和利益
名心(míng xīn)的意思:指一个人非常看重自己的名声和地位,追求虚荣和权势。
岐路(qí lù)的意思:指分道扬镳,走上不同的道路或选择不同的方向。
儒业(rú yè)的意思:指儒家学说的事业或事业中的学问。
未已(wèi yǐ)的意思:未已表示事情尚未发生或已经结束。
文儒(wén rú)的意思:指文学修养高深、学识渊博的人。
一尊(yī zūn)的意思:指一位德高望重、地位崇高的人。
- 翻译
- 追求名利的心意还未停止,离别的悲伤难以消解。
为了文人的事业,却导致了众多歧途的忧虑。
傍晚时分,数着篱笆边的菊花,秋风中,一片梧桐叶飘落。
再次决定出门谋生,希望能暂且停留,共饮一杯
- 注释
- 利名:名利。
心未已:心意未停止。
离别:分离、告别。
恨难休:悲伤难以消除。
文儒业:文人职业。
致:导致。
岐路愁:歧途的忧虑。
数花篱菊:数着篱笆上的菊花。
晚:傍晚。
片叶井梧:一片梧桐叶。
秋:秋天。
又决:再次决定。
门计:出门谋生计划。
一尊:一杯酒。
期:期望。
少留:暂且停留。
- 鉴赏
这首诗表达了对朋友即将离去的不舍和深沉的离别之情。"利名心未已,离别恨难休"两句,通过对比和反差手法,描绘出诗人对于友人的思念之切和离别之痛。"为个文儒业,致多岐路愁"一句,则透露出诗人为了追求学问事业,不得不踏上旅途,因而心中充满了忧愁。
接下来的"数花篱菊晚,片叶井梧秋"两句,以淡雅的笔触描绘出秋天的景色,同时也表达了诗人对时光易逝和人生无常的感慨。最后的"又决出门计,一尊期少留"则是诗人在面临离别之际,仍然试图通过饮酒来缓解内心的不舍,以及对友人的短暂陪伴感到珍惜。
整首诗语言平和而情感深沉,通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢